Marcos 2:26 - Tzotzil San Andres26 Te icꞌotic ta chꞌulna li cꞌalal jaꞌ o ochem ta banquilal pale li Abiatare. Li Davide la sveꞌ li pan li te oy ta ba mexa ta sventa smoton li Diose. Acꞌo mi yaloj Dios ti jaꞌ noꞌon xuꞌ ta sveꞌic li paleetique, pero la sveꞌic schiꞌuc li schiꞌiltac li Davide. Pero muc bu sta o smul ti jech la spase ―xi li Jesuse. Onani mutuwoTzotzil Zinacantan26 Tey icꞌotic ta templo. Jaꞌo ochem ta totil pale ti Abiatare. Ti Davide jaꞌ iscꞌan sveꞌ ti pan ta ba mexae ti smotoninoj ti Rioxe. Acꞌu mi yaloj ti Rioxe ti jaꞌ noꞌox tsveꞌic li paleetique, pero isveꞌic xchiꞌuc xchiꞌiltac ti Davide. Pero muc bu ista o smul uc ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse. Onani mutuwoBible in Tzotzil de Chamula26 Ti Davide och batel ta ch'ulna, c'alal ja' o ochem ta banquilal pale ti Abiatare, laj stsac ti pan ti c'otem ta sventa ti Diose, yo' ta sve' xchi'uc ti svinictac c'alal ja' no'ox xu' ta sve' stunic ti paleetique., Onani mutuwoLEQUIL ACH' C'OP26 Ti c'alal ja'o ochem ta totil paleal ti Abiatare. Ti Davide tey i'ochic ta sna ti Rioxe, istam sve' li ch'ul pan ti ac'bil ta stojol ti Rioxe, ti sc'oplal ja' no'ox xu' tsve'ic li paleetique; ti Davide iyac'be sve' ti much'utic tey xchi'uc ech'ele. Onani mutuwoBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon26 Te i'ochic ta ch'ulna yu'un Dios ti c'alal ja'o ochem ta banquilal pale li Abiatare. La sve' li pan te oy ta ba mexa ta stojol Diose, ac'o me sc'oplal ja' no'ox xu' tsve'ic li paleetique. Pero li Davide laj yac'be sve'ic ec li xchi'iltac ta xanubale —xut. Onani mutuwoTzotzil de Huixtán26 Chana'ic ti i'och ti templo yu'un ti Diose c'alal tiq'uil ti totil pale ti Abiatare. Laj sve' ti caxlan vaje te ti ba mesa te ti stojol ti Diose ti Davide. Manchuc mi yaloj ti Diose ti stuquic no'ox tsve'ic ti paleetique, laj sve' ti Davide. Laj yac'be sve' uc ti xchi'iltaque. Mu'yuc smulic yu'un hech laj spasic ―xchi ti Jesuse. Onani mutuwo |