Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcos 14:21 - Tzotzil San Andres

21 Joꞌon li coꞌol crixchanoutique, chimile jech chac cꞌu chaꞌal tsꞌibabil onoꞌox ta scꞌop li Diose. Toj abol sba li buchꞌu chiyacꞌ ta cꞌabale. Jaꞌ lec ti muꞌyucuque ―xi li Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

21 Voꞌon ti coꞌol crixchanootique, chquichꞌ milel chac cꞌu chaꞌal tsꞌibabil onox ta scꞌop Rioxe. Abol sba li muchꞌu chiyacꞌ entrucale. Más lec ti manchuc iꞌayane ―xi la ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

21 Ti vu'un co'ol j'elantique, jech ono'ox ta xc'ot ta jtojol jech c'u cha'al ts'ibabil ta ch'ul c'ope. Mu xa ono'ox cha'bel un ti buch'u ta smucul pay ti jc'oplale. Ja' xloc' venta ti manchucuc tal voc'uc ta banomile.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

21 Vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ja' yech chipasbat chac c'u cha'al chal li sc'op Rioxe; pero ¡toj abol sba li much'u chiyac' entrucale! Más lec ti manchuc i'ayane ―xi ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

21 Vu'un ti Xnich'on cristiano lic'ote, ta xipasbat jech chac c'u cha'al ts'ibabil ono'ox ta sc'op Diose. Toj abul sba li boch'o chiyac'un ta c'abale. Ja' lec ti manchuc voc'uc li vinique —xi li Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

21 Ho'on ti co'ol crixchanoucutique chicham hech chaj c'u che'el ts'ibabil comel jc'opilal. Uts sba ti much'u chiyac'un entrecale, ho'on ti co'ol crixchanoucutique. Ja' lec ti ma anuque ti vinique ―xchi ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani




Marcos 14:21

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa