Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 8:22 - Tzotzil San Andres

22 Ta yan o cꞌacꞌal iꞌochic ta canava schiꞌuc li yajchanbalajeltac li Jesuse. Jech laj yalbe: ―Batic ta jot nab ―xut. Ibatic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

22 Ti jꞌechꞌele iꞌochic la ta canova slajchavaꞌalic xchiꞌuquic ti Jesuse. ―Batic ta jech nab ―xꞌutatic la. Ibatic la.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

22 Oy jun c'ac'al ti Jesuse ochic batel ta barco xchi'uc ti yajchanc'optac ti xi laj yalbee: —Batic ta jot sti'il nab. Batic un.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

22 Oy jun c'ac'al, i'ochic ta canova xchi'uc yajchanc'optac ti Jesuse, xi iyalbe li yajchanc'optaque: ―Batic ta jech nab ―xut. Yech'o un ibatic.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

22 Ta yan c'ac'al i'och ta canova xchi'uc yajchanc'optac li Jesuse. Jech laj yalbe: —Batic ta jot nab —xut. Jech ibatic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

22 Ti yan c'ac'al i'och ti barco ti Jesuse. Laj xchi'in ochel ti barco ti yajchanc'opetique. Hech lic yalbe: ―Batic ti jech nab ―xut. Hech ibatic.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 8:22

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa