Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 6:22 - Tzotzil San Andres

22 ’Joꞌoxuc ti chopol chayiloxuc li crixchanoetique, ti chaspꞌajoxuque, ti chayutoxuque, ti chaslabanoxuque, jaꞌ ta jventa joꞌon li coꞌol crixchanoutique, pero chavilic ti xamuybajic noꞌoxe.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

22 ’Voꞌoxuc ti mu scꞌan sqꞌuel asatic li crixchanoetique, ti chasnutsique, ti chaspꞌajique, ti chopol cꞌusi chayalbeic o ti avichꞌojicon ta mucꞌ voꞌon ti coꞌol crixchanootique, chavilic to ta tsꞌacal ti jun avoꞌonique.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

22 “Yan yutsil ti vo'oxuc c'alal contrainbiloxuque, c'alal tacbiloxuc loq'uele, c'alal ilbajinbiloxuque, c'alal chopol c'optabil abiic ta jventa ti co'ol j'elantique.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

22 »Junuc no'ox avo'onic vo'oxuc ti crontainbiloxuque, ti chanutseique, ti chopol c'usi chayalbeic li crixchanoetique, ti chopol cha ileic o ti avich'ojicon ta muc' vo'on ti xch'amal crixchano lic'ote.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

22 “Cuxetuc no'ox avo'ntonic me chasbajoxuc li cristianoetique, me chasnutsoxuc loq'uel, me chaxchopolc'optaoxuc, me chopol chayiloxuc ta jcoj vu'un ti Xnich'on cristiano lic'ote.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

22 ’Ho'oxuc ti chayilintaoxuc ti crixchanoetique, ti mu sc'an ti chachi'inique, ti chayutoxuque, ti chaslabanoxuque ti jventa ho'on ti co'ol crixchanoucutique, chavich'ic bendición.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 6:22

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa