Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 22:49 - Tzotzil San Andres

49 Cꞌalal iyilic li yajchanbalajeltac Jesús ti jaꞌ tal stsaquic li Jesuse, jech lic yalbeic li Jesuse: ―Cajval, mi chacꞌane, chcacꞌbecutic machita ―xiic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

49 Ti cꞌalal iyilic li buluchvoꞌe ti jaꞌ cꞌot stsaquel ti Jesuse ―Cajval, ¿mi xuꞌ chcacꞌbeticotic espada? ―xutic la ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

49 Xi laj sjaq'uic ti c'alal yilic ti buch'utic xchi'inojan ti Jesuse: —Cajval, ¿mi ta xcac'becutic espada?

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

49 Ti jayvo' tey xchi'uquic ti Jesuse, c'alal iyilic ti c'usitic yolel ch-c'ot ta pasele, isjac'beic: ―Cajval, ¿mi xu' chcac'beticotic espada? ―Xutic.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

49 C'alal laj yilic yajchanc'optac Jesús c'usi ta xc'ot ta pasele, jech laj yalbeic li Jesuse: —Cajval, ¿me ta xcac'becutic espada? —xiic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

49 Ti yajchanc'opetique ti te xchi'inojic ti Jesuse, c'alal laj sna' ti c'usi sventail ti italique, hech lic yalbeic ti Jesuse: ―Cajval, mi chac'an, chcac'betutic espada ―xchiic.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 22:49

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa