Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 19:27 - Tzotzil San Andres

27 Jech nojtoc li buchꞌutic chiscontrainique, ti mu scꞌanic ti joꞌon ta jventainique, iqꞌuic talel scotolic liꞌi. Liꞌ ta jsat xamilique”, xi li ajvalile ―xi li Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

27 Li muchꞌutic chiscrontainique, ti mu scꞌanic ti voꞌon preserenteone, iqꞌuic tal scotol liꞌtoe. Liꞌ ta jsat xamilique”, xi li preserentee ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

27 Ja'uc ti jcontratac ti buch'utic mu sc'an ta xi'och ta ajvalilale, ic'beicun talel, milbeicun li' ta jba ta jsate.’ ”

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

27 Yan li much'utic chiscrontainique, ti mu sc'anic ti vo'on reyone, iq'uic tal li'toe, li' ta jsat xamilique.”» Xi li reye ―x'utatic yu'un ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

27 Jech noxtoc li boch'otic ta scontrainicun ti mu sc'anic vu'un chiventainvane, iq'uic tal scotol li'i. Li' ta jsat xamilic’, xi li ajvalile”, xi li Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

27 Ti much'utic hech chiscontrainune, ti mu sc'an ti ho'on ti jpas ti mantale, scotolic iq'uic me tal li'to. Milic li' ti jtojole”, xchi ti reye ―xchi ti Jesuse.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 19:27

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa