Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 18:39 - Tzotzil San Andres

39 Li buchꞌutic sbabeic batele la spajesic: ―¡Anchan! ―xutic. Pero más to tsots icꞌopoj li vinique: ―¡Joꞌot snitilulot David, ichꞌun ta cꞌux! ―xi.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

39 Ti muchꞌutic babe echꞌele ispajesic la: ―¡Anchan! ―xutic la. Pero más to la tsots iꞌavan: ―¡Smom David, cꞌuxubinon! ―xi la.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

39 Ti buch'u jba'beic batele, laj spajtsanic ti ac'o ch'aniuque. Ja'uc ti stuque x'ech' to tsots lic avanuc ti xi laj yale: —Xnich'on David, c'uxubinun avocoluc.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

39 Ti much'utic babe ech'ele iyutic, iyalbeic ti ac'u ch'aniuque, pero más to tsots i'avan: ―¡Smom David, c'uxubinon! ―Xi.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

39 Li boch'otic ba'yucbeique laj yutic, yu'un ac'o ch'abiuc. Pero yo'to tsots lic avanuc, jech laj yal: —¡Smomnich'on David, avocoluc c'uxubinun! —xi.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

39 Ti much'utic baejemique: ―Anchan ―xutic. Muc xch'un ti vinique. Más tsots lic yavta: ―Yelnich'onot David, c'uxubinun ―xchi.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 18:39

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa