Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 12:27 - Tzotzil San Andres

27 ’Qꞌuelavilic li nichimetic li ta xchꞌiic ta yaxaltique. Muꞌyuc yoc scꞌobic. Mu snaꞌ xꞌabtejic, mu snaꞌ spasel scꞌuꞌic, pero lec cꞌupil sbaic. Chacalbeic, li Salomón ta voꞌonee toj jcꞌulej, lec cꞌupil sba li scꞌuꞌ spacꞌale, pero mu xcoꞌolaj schiꞌuc jech chac cꞌu chaꞌal li nichimetique.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

27 ’Qꞌuelavilic cꞌu slequil ta xchꞌi li nichimetique. Pero mu xꞌabtejic, mu xnavujic, mu sjal scꞌuꞌic. Chacalbe avaꞌiic, ti Salomón ti ta más voꞌnee jcꞌulej tajmec, lequic sba ti scꞌuꞌ spoqꞌue, pero mu xcoꞌolaj xchiꞌuc li nichime.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

27 “Q'uelo avilic lec xi s'elan ta xch'i ti nichimetique: Mu'yuc ta x'abtejic, mu'yuc ta xnaujic. Manchuc mi jech un, x'ech' jelavem yutsil, ja' mu sta yutsil sc'u' laj slap ti ajvalil Salomone, manchuc mi mu no'ox albajuc ti sc'ulejale.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

27 »Q'uelavilic c'u slequil ch-ch'i li nichimetique: Mu x'abtejic, mu xnavujic. Pero chacalbe ava'iic, ti rey Salomone lequic sba ta jmec ti sc'u' spoq'ue, pero mu xco'olaj slequil jp'ejuc chac c'u cha'al li nichimetique.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

27 “Q'uelavilic c'u x'elan chch'i li nichimetique, mu sna' xnaojic, mu sna' xjolobajic. Pero chacalboxuc ava'yic, li Salomón ta vo'one ti toj jc'uleje, mu sta jech yutsiquil sc'u' spoc' la slap jech chac c'u cha'al yutsil li nichimetique.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

27 ’Q'uelo avilic ti nichimetic ti yaxaltique c'u che'el chch'iic. Mu x'abtejic, mu xjalovajic. Chacalbeic, ti Salomone manchuc mi ep sc'ulejal stuc, muc xco'olaj ti sc'u'e hech chaj c'u che'el yutsil ti nichime.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 12:27

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa