Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Lucas 11:53 - Tzotzil San Andres

53 Cꞌalal laj yal jech li Jesuse, li buchꞌutic ti spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej ta smantaltac li Diose, schiꞌuc li jfariseoetique, iꞌilinic tajmec. Jaꞌ yuꞌun lic smucꞌtajacꞌbeic li Jesuse.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

53-54 Ti cꞌalal laj yal yech ti Jesuse, ti muchꞌutic ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe xchiꞌuc ti jfariseoetique, icapic o la tajmec. Oy to la cꞌusi más isjacꞌulanbeic ti Jesuse yoꞌ la stabeic o smul ti yalojique.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

53 C'alal loc' batel ti Jesuse, ti jchanubtasvanejetic yu'un ti oy c'usi tsots albil sc'oplale xchi'uc ti fariseoetique, cap sjolic ta stojol. Ep ta tos c'usitic lic sjac'olanbeic ta yilbajinel,

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

53 Ti c'alal iloc' ech'el ti Jesús teyo'e, ti jchanubtasvanejetic ta smantaltac Rioxe xchi'uc ti jfariseoetique, icapic o tajmec, oy to c'usi más lic sjac'ulanbeic ti Jesuse,

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

53 C'alal iloc' batel li Jesuse, li boch'o lec xchanojic smantal Diose xchi'uc li fariseoetique tsots i'ilinic ta stojol li Jesuse. Jech lic sa'ilanic c'usi ac'o sjaq'uilanbeic, yu'un jech ac'o yaluc ta lum yu'unic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

53 C'alal chloc' batel ti Jesuse, ti much'utic chchanubtasvanic ti smantal ti Diose ti scuyoj sbaique xchi'uc ti fariseoetique, liquem sc'ac'al yo'ntonic hech yu'un ep ti c'usi lic sjac'beic ti Jesuse. Yu'un tsc'an tsujic yu'un ac'o c'opojuc.

Onani mutuwo Koperani




San Lucas 11:53

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa