Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




San Juan 9:28 - Tzotzil San Andres

28 Lic snaꞌleic, jech laj yalbeic: ―Li joꞌote jaꞌ xa chatijleta li buchꞌu mu xichꞌ ta mucꞌ li Diose. Li joꞌoncutique jaꞌ ta jchꞌunbecutic li cꞌusi yaloj Moisés ta voꞌonee.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

28 ―Li voꞌote achiꞌinoj xa. Li voꞌoticotique jaꞌ ta jchꞌunticotic cꞌusi yaloj ti Moisese.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

28 Va'i un, xi lic sjajantaique: —Vo'ot ma' ti yajts'aclivanejot ti vinic taje. Yan ti vu'uncutique ja' ta jts'acliuncutic ti Moisese.

Onani mutuwo Koperani

LEQUIL ACH' C'OP

28 ―Islabanic, ja' yech iyalbeic chac li'i: —Li vo'ote ja nan yajchanc'opot; yan li vo'oticotique, ja' yajchanc'opoticotic ti Moisese.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

28 Te lic slabanic, jech laj yalbeic: —Yu'un vo'ot xa yajchanc'opot li vinique. Li vu'uncutique ja' yajchanc'opuncutic li Moisese.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

28 Hech yu'un lic slabanic. Hech lic yalbeic: ―Ho'oti yajchanc'opot jmulavil. Ho'ontutique yajchanc'opuntutic ti Moisese jcotoltutic.

Onani mutuwo Koperani




San Juan 9:28

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa