Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hechos 5:20 - Tzotzil San Andres

20 ―Batanic, ba vaꞌan abaic ta yamaqꞌuil li mucꞌta chꞌulnae. Albeic la achiꞌiltaquic ti xuꞌ ta xcolic sbatel osil ta sventa li Jesuse ―xꞌutatic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

20 ―Batanic ta tiꞌ mucꞌta templo, ba albeic lachiꞌilique ti xuꞌ ch-acꞌbatic scuxlejalic ta sbatel osil yuꞌun ti Jesucristoe ―xꞌutatic la yuꞌun ti anjele.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

20 —Loc'an batel, batanic ta muc' ta ch'ulna. Ba albeic ya'i ti jnaclejetic ta banomil sc'oplal ti ach' cuxlejale.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

20 “Bat va'ano abaic ta ch'ulna. Albo ya'yic scotol cristianoetic li c'op sventa cuxlejale”, x'utatic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

20 ―Batanic, ba va'ano abaic ti yut templo li' ti jteclume. Albo ya'yic ti achi'iltaque scotol sc'opilal ti ach' cuxlejale ti ja' ti sventa ti Jesuse ―x'utatic.

Onani mutuwo Koperani




Hechos 5:20

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa