Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hechos 2:47 - Tzotzil San Andres

47 Laj yalbeic slequilal Dios. Lec iꞌileic yuꞌun scotol li buchꞌutic muc to bu schꞌunojique. Ta jujun cꞌacꞌal iꞌepajic yuꞌun iꞌiqꞌueic yuꞌun li Cajvaltic li buchꞌutic iscꞌanic coltaele.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

47 ―Coliyalbotic Riox ti istoj li jmultique ―xiic la. Lec la iꞌileic yuꞌun sjunlej jteclum. Ti Cajvaltic Jesucristoe ipꞌol la yuꞌun jujun cꞌacꞌal ti muchꞌutic ixchꞌunic ti tojbil smulique.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

47 Scotolic ta xalbeic yutsil slequilal ti Diose. Lec x'ilatic yu'un ti jnaclejtique, yu'un ti Cajvaltique jujun c'ac'al ta sboles ti jch'unolajeletic ti buch'utic oy sc'oplal ta staic ti pojel colele.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

47 Laj yalic slequilal Dios. Lec i'ilatic yu'un scotol cristianoetic. Ta jujun c'ac'al i'epajesatic yu'un Cajvaltic, yu'un laj yic' tal li boch'otic sc'oplal chcolique.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

47 Lec ic'opojic yu'un ti Diose. Lec sc'opilal icholbat yu'un scotol crixchanoetic. Ti sventa ti Cajvaltique scotol c'ac'al i'epaj ti jch'unojeletique. Hech i'epaj ti much'utic icolic yu'un ti smulique.

Onani mutuwo Koperani




Hechos 2:47

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa