Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Gálatas 4:28 - Tzotzil San Andres

28 Li joꞌotic li quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltique, coꞌolutic xa jech chac cꞌu chaꞌal li Isaac ti ta smantal Dios ivoqꞌue, yuꞌun yaloj onoꞌox Dios eꞌuc ti chijꞌochutic ta snichꞌnabe.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

28 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, coꞌolotic xchiꞌuc ti Isaaque ti jaꞌ ta smantal Riox iꞌayane. Yuꞌun yaloj onox ti chixchꞌamalinotic uque.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

28 Ti vo'oxuque, Jchi'iltac, xi s'elan oy ti ac'oplalique: Lac'otic xa ta xnich'nab Dios jech c'u cha'al albat sc'oplal ti Isaaque.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

28 Ja' yu'un li vu'utique quermanotac, ja' jech c'otemutic jech chac c'u cha'al Isaac. Nich'onil lijc'ot ta sventa ti jech yaloj li Diose.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

28 Hech yu'un, quermanotac, ho'ucutic yelnich'onucutic uc ti Abrahame xchi'uc ti Isaaque yu'un ja' jc'opilaltic uc ti hech i'albat ti Abrahame ti “chp'ol avelnich'on”, ti x'utate.

Onani mutuwo Koperani




Gálatas 4:28

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa