Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Colosenses 3:23 - Tzotzil San Andres

23 Scotol li cꞌustic chaꞌacꞌbat apasic yuꞌun la avajvalique, ta slequil yutsil me avoꞌonic xapasic. Mi jech chapasique, jaꞌ ta sventa Cajvaltic chaꞌabtejic, mu crixchanouc noꞌox chaꞌabtejic yuꞌun.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

23 Scotol li cꞌusitic chacꞌ apasic lavajvalique, sjunul me avoꞌon xapasic. Mi yech chapasique, jaꞌ chaꞌabtejic yaꞌel yuꞌun ti Cajvaltique; maꞌuc crixchano yaꞌel ti chaꞌabtejic yuꞌune.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

23 C'usiuc no'ox ta xapasique, pasic ta slequilal yutsilal avo'ntonic ti co'oluc s'elan ja' avac'oj abaic ta tunel yu'un ti Cajvaltique, ti ma'uc no'ox ta xatun yu'un ti jnaclejetic ta banomile.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

23 Scotol li c'usiuc no'ox chapasique, pasic ta scotol avo'ntonic. Ja'uc me cha'abtejic yu'un Cajvaltic chava'yic. Mu xanopic ti cristiano cha'abtejic yu'une.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

23 Scotol ti c'usi chapasique yutsiluc me avo'ntonic chapasic yu'un ja' cha'abtejic yu'un ti Cajvaltique, ma'uc no'ox cha'abtejic yu'un crixchanoetic.

Onani mutuwo Koperani




Colosenses 3:23

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa