Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Colosenses 2:22 - Tzotzil San Andres

22 Smantal noꞌox stuquic ti jech chalique, jech scꞌop noꞌox crixchano ti chachꞌunique. Mu jechuc chal li scꞌop Diose. Scotol li veꞌlile jaꞌ sventa ta jlajestic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

22 Jaꞌ scꞌoplal li veꞌlile ti chlaj noꞌox scꞌoplal ti cꞌalal xlaj jlajestique. Ti xꞌelan chalique, smantal noꞌox stuquic. Jaꞌ noꞌox ta xchꞌunic cꞌusi chal li crixchanoetique. Maꞌuc yech chal li scꞌop Rioxe. Scotol li veꞌlile xuꞌ jlajestic.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

22 Scotol taje, naca smantal snopben no'ox jnaclejetic ta banomil ti ta x'ech' ta xlaj sc'oplale.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

22 Scotol le'e chlaj sc'oplal ti c'alal chich' tunesele. Yu'un smantal, sc'op no'ox cristianoetic, chanubtasel no'ox yu'un cristianoetic.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

22 Ja' smantal no'ox stuquic, sc'op no'ox crixchanoetic ti chach'umbeique. Ma'uc sc'op Dios. Yu'un scotol ve'elil mu'yuc sc'opilal. Ja' stu yu'un ti jve'tic.

Onani mutuwo Koperani




Colosenses 2:22

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa