Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Apocalipsis 6:2 - Tzotzil San Andres

2 La jqꞌuel li buchꞌu jech iꞌaptaate, scajlebinoj jcot saquil caaꞌ yichꞌoj jun syolob. Iquil nojtoc iꞌacꞌbat scorona, jaꞌ senyail ti chichꞌ ta venta li crixchanoetique. Xmuybaj noꞌox ilocꞌ batel, ba sloꞌlo li crixchanoetique.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil Zinacantan

2 Iquil ti oy muchꞌu scajlebinoj tal jcot saquil caꞌe, stomoj spꞌilomteꞌ. Iquil iꞌacꞌbat scorona noxtoc, jaꞌ seña ti ta scuentain li crixchanoetic ta sba balamile. Jaꞌo lic sloꞌlo li crixchanoetic ta sba balamile. Ta xchꞌunbat ti cꞌusi chale.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chamula

2 Laj jq'uel un, laj quil jun saquil ca'. Ti buch'u scajlebinoje, jun vinic stsacoj batel syolob. Ac'bat sronail, tey xvilet no'ox ta tsalvanej yo' ta stsal scotol.

Onani mutuwo Koperani

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

2 La jq'uel, ja' to laj quil te oy jcot saquil ca'. Li boch'o scajlebinoje yich'oj jun sflecha. I'ac'bat scorona, iloc' batel jech chac c'u cha'al li boch'o lec xu' yu'un tstsalvane, yu'un bat stsal scotol.

Onani mutuwo Koperani

Tzotzil de Huixtán

2 Laj jq'uel ti much'u hech ch-albate, ja' scajlebinoj jcot saquil ca' chloc' batel. Yich'oj syolob. Laj quil i'ac'bat scorona. Oy yip hech ba stsal scotol ti much'utic li'oyic ti balumile.

Onani mutuwo Koperani




Apocalipsis 6:2

Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa