ईसु नै बासै कैई, “मैंकै मत छूँ, कैसेकै मैं अब तक अब्बा के धौंरे ऊपर ना गओ हौं, पर मेरे भईयौ के धौंरे जा, और उनकै बता कै, ‘मैं अपने अब्बा और तुमरे अब्बा और अपने परमेसर और तुमरे परमेसर के धौंरे ऊपर जाबौ हौं।’”
जो चिट्ठी उनके हातौ सै भेजी ही बामै जौ लिखो हो कै, अन्ताकिया, सीरिया और किलिकिया के गैर यहूदी भईयौ कै भेजे भए चेलौ और बिसवासिऔ की मंडली के मुखियौं की ओर सै नमस्कार।
पर हननियाह नै जबाब दओ, “हे परभु, जा आदमी के बारे मै मैंनै भतेरे लोगौ सै जौ बात सुनी है कै जानै ऐरूसलेम मै तेरे पबित्तर लोगौ के संग बेसानी बुरो करो है।
जैसो कै होसे नबी की किताब मै लिखो है, “जो लोग मेरे ना हे उनकै मैं ‘अपने लोग’ कैंगो। और बौ बईयर जिस्सै मैं पियार ना करौ हौं, मैं उसकै ‘अपनी पियारी’ कैंगो।”
जौ चिट्ठी पौलुस, सिलवानुस, और तीमुथियुस की ओर सै थिसलुनीकी के बिसवासिऔ की मंडली के नाम मै है जो परम पिता परमेसर और परभु ईसु मसी मै बिसवास करै है। तुमकै किरपा और सान्ति मिलती रैह।
और जिनके मालिक बिसवासी हैं तौ बे अपने मालिक की बेजती ना करैं, कैसेकै बे तुमरे भईया हाँई हैं, पर तुम उनकी और जादा अच्छी सेवा करिओ, कैसेकै जिसकै तुमरे काम कन्नै की बजै सै फाएदा पौंच रओ है। बे बिसवासी और तुमसै पियार कन्नै बारे हैं। इन बातौं कै सिकाए करौ और परचार करते रौह।
मैं अपने सच्चे लौंड़ा तीतुस कै बा बिसवास के संग लिख रओ हौं जो हम्मै एक जैसो है। पिता परमेसर और हमरे मुक्तिदाता ईसु मसी की ओर सै तेकै किरपा और सान्ति मिलती रैह।
“इफिसुस के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो सातौं तारौं कै अपने खाने हात मै लेए भए है और सौने के सातौं आरौं के बीच मै चलै-फिरै है, बौ जौ कैबै है,
“थूआतीरा के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “परमेसर को लौंड़ा जिसकी आँख धदकती भई आग के हाँई, और जिसके पाँऐ चमकते भए पीतर के हाँई हैं, बौ जौ कैबै है कै,
“फिलादेलफिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पबित्तर और सच्चो है और जिसके धौंरे दाऊद की कूंची है, जिसकै बौ खोलै है बाकै कोई बन्द ना कर सकै है, और जिसकै बौ बन्द करै है, बाकै कोई खोल ना सकै है, बौ जौ कैबै है कै,