Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




रोमियो 1:11 - बुक्सा

11 कैसेकै मेरी तुमसै मिलनै की बड़ी इच्‍छा है, कै मैं तुमकै कोई आत्‍मिक बरदान दौं जिस्सै तुम मजबूत हो जाऔ।

Onani mutuwo Koperani




रोमियो 1:11
32 Mawu Ofanana  

तबई सिगरे बिसवासिऔ की मंडली के लोग बिसवास मै पक्‍के होते गए और संखिया मै बढ़ते गए।


जौ सब होनै के बाद पौलुस नै अपने दिल मै मकिदुनिया और अखाया इलाके सै होते भए ऐरूसलेम जानै की ठान लई और कैई कै, “बहाँ जानै के बाद मेरो रोम मै जानो बी सई होगो।”


जब पौलुस नै उनके ऊपर अपनो हात रक्‍खो तबई पबित्‍तर आत्‍मा उनमै उतरो और बे अगल अगल तरै की बोली बोलल लगे और परमेसर को सन्‍देसो देल लगे।


मतलब, हम उस बिसवास के दुआरा जो मैं मै और तुम्मै है एक दूसरे सै हिम्मत लैं।


पर अब इन देसौ मै काम कन्‍नै के ताँई कोई जघै ना बची है और सालौं सै तुमसै मिलनै की इच्‍छा रैहई है।


और मैं जानौ हौं कै जब मैं तुमरे धौंरे आंगो तौ तुमरे ताँई मसी की पूरी आसीस के संग आंगो।


और मैं परमेसर की इच्‍छा सै तुमरे धौंरे खुसी के संग आकै तुमरे संग आराम कर पांऔ।


जो तुमकै खड़ो कर सकै है उस परमेसर की महिमा हो बौ मेरी अच्‍छी खबर के दुआरा और ईसु मसी के परचार के दुआरा कई सदिऔं सै लुके भए सच्‍चे राज कै परकट कन्‍नै के दुआरा तुमकै खड़ो करैगो।


मैंनै जाई बिसवास की बजै सै पैलेई तुमरे धौंरे आनै को पक्‍को मन बना लओ हो कै तुमकै एक और आसीस मिलै।


और बौ परमेसरई है, जिसनै हमकै मसी मै तुमरे संग मजबूती सै जोड़ खाओ है, और बाई नै हमकै छाँटर बी खाओ है।


कैसेकै अगर कोई आदमी आकै तुमकै ईसु मसी के परचार के अलाबा किसी और ईसु के बारे मै सिकाऐ या तुमकै कोई और आत्‍मा मिलै है, जो पैले ना मिली ही, तुमरे दुआरा अपनाई गई अच्‍छी खबर सै बी अगल अच्‍छी खबर सुनाऐ, तौ तुम बड़े अच्‍छे सै बा आदमी को सुआगत करौ हौ।


और बे तुमरे ताँई बड़े पियार के संग परमेसर सै पिराथना करै हैं, कैसेकै बे जानै हैं कै परमेसर नै तुम लोगौ के ऊपर बड़ी किरपा करी है।


परमेसर मेरो गभा है कै मैं मसी ईसु के पियार सै तुम सबके ताँई कितनो तड़प रओ हौं।


कैसेकै बौ तुम सबई सै मिलनै के ताँई भौत बेचैन रैहबै है और तुम लोगौ नै सुनो हो कै बौ बेमार पड़ गओ है तौ जौ बात सुनकै बौ भौत दुखी हो गओ हो।


हे मेरे पियारे भईयौ, मेरी इच्‍छा है कै मैं तुमसै मिलौं कैसेकै तुम मेरी खुसी, और मेरी इज्‍जत हौ, और तुमकै जैसो मैंनै बताऔ है, परभु मै तुम बैसेई पक्‍के बने रौह।


हम जौ पिराथना करै हैं कै तुमरे दिल मजबूत हौंऐ। जब हमरो परभु ईसु अपने पबित्‍तर लोगौ के संग आय, तौ बा बखत मै बी तुम परमेसर के सामने पबित्‍तर और निरदोस ठैर सकौ।


और तीमुथियुस जो मसी की अच्‍छी खबर कै फैलानै मै हमरो संगी भईया और परमेसर की सेवा कन्‍नै बारो है, बाकै हमनै तुमरे धौंरे इसताँई भेजो कै बौ तुमकै बिसवास मै मजबूत करकै तुमरी हिम्मत बढ़ाऐ,


बौ तुमरे मनौ मै सान्‍ति दै और सिगरे अच्‍छे काम और बचन मै पक्‍को बनाऐ रक्‍खै।


पर हमरो परभु बिसवासजोग है। बौ तुमकै सैतान सै बचागो और तुमकै हिम्मत देगो।


तुम तरै-तरै की सिक्‍छा के बैहकाबे मै ना अईओ। तुमरे दिल के ताँई जौ अच्‍छो है कै बौ परमेसर की किरपा के दुआरा मजबूत करो जाय। पर खानै पीनै के नियम के ताँई ना, कैसेकै जो खानै पीनै के नियम कै मानै है उनकै कुछ फाएदा ना मिलै है।


अब परमेसर जो सिगरे किरपा को धनी है, जिसनै तुमकै मसी मै अपनी हमेसा की महिमा के ताँई बुलाओ है, तुमरो थोड़े देर को दुख सैहनै के बाद बौ खुदई तुमकै सिद्‍द, पक्‍के, सकतिसाली और तागत बारो बनागो।


मैंनै जौ छोटी सी चिट्‌ठी सिलवानुस के हात सै लिखबाई है, जिसकै मैं बिसवासजोग भईया मानौ हौं। मैं तुमकै समजाबौ हौं और अपनी जौ गभाई देवौ हौं कै, परमेसर की सच्‍ची किरपा जौई है और जाई मै बने रौह।


इसताँई तुम लोग इन बातौं कै जानौ हौ और बा सच्‍चाई मै पक्‍के बने भए हौ, फिर बी मैं तुमकै इन बातौं कै हमेसा याद दिब्बातो रैहंगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa