Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




परकासन 22:6 - बुक्सा

6 फिर सुरगदूत नै मैंसै कैई “जे बात बिसवास बारी और सच्‍ची हैं, और परभु नै, जो नबिऔ के आत्‍माऔ को परमेसर है, और बानै अपने सुरगदूत कै इसताँई भेजो, कै बौ अपने दासौं कै बे बात दिखा दे जिनको जल्दी जल्दी पूरो होनो जरूरी है।”

Onani mutuwo Koperani




परकासन 22:6
26 Mawu Ofanana  

आदमी को लौंड़ा अपने सुरगदूतौं कै भेजैगो, बे बाके राज मै सै उन सबकै जो पाप की बजै बनै हैं और कुकरम कन्‍नै बारौ कै इखट्‍टे करैगो।


जैसे पुराने बखत सै बौ अपने पबित्‍तर नबिऔ के मौह सै जौ कैतो आओ है।


“नियम और नबिऔ की भबिसबानी तौ यहून्‍ना जल संस्कार दैनै बारे के टैम तक रैहईं। और उस टैम के बाद सै परमेसर लोगौं के जिन्‍दगी मै किस रीती सै राज करैगो, उसके बारे मै सिकातो आओ, और भौत लोग जे बात मानकै परमेसर के राज मै घुसनै के ताँई कोसिस कर रए हैं।


पतरस कै जैसेई जे बात समज मै आँई तबई बानै कैई, “अब मेरी समज मै आ गओ है कै परभु नै अपने सुरगदूत कै भेजकै हेरोदेस के हातौ सै छुटा दओ और यहूदी लोगौ के काम मै पानी फिरा दओ।”


पर परमेसर नै नबिऔ के दुआरा जौ पैलेई सै किब्बा दओ हो, कै मसी दुख उठागो। उन बातौं कै परमेसर नै इस तरै पूरो करो हो।


मैं उन सबई के नाम जौ चिट्‌ठी लिख रओ हौं, जो रोम मै परमेसर के पियारे हैं और जो पबित्‍तर होनै के ताँई बुलाए गए हैं, हमरे पिता परमेसर और परभु ईसु मसी की ओर सै तुमकै किरपा और सान्‍ति मिलती रैह।


नबी अपनी भबिसबानी के ऊपर काबू रख सकै है।


हे भईयौ और बहनौ, मैं तुमसै जौ कैरओ हौं, कै बखत कम है, इसताँई जो बिहाले हैं, बे ऐंसे रैह मानौ कै उनको बिहई ना भओ है।


और तुम जो कसट झेल रए हौ बाकै परमेसर हमरे संग आराम मै बदल देगो। और जौ तब होगो जब परभु ईसु अपने सकतिसाली सुरगदूतौं के संग सुरग सै,


संग-संग हमरे ताँई जा दुनिया को अब्बा बी है जो सजा देवै है और हम तब्बी बाकी इज्‍जत करै हैं। तौ हमरो आत्‍मिक अब्बा परमेसर के हक मै रैहनो और बी जादा अच्‍छो ना है? बासै हमकै जिन्‍दगी मिली है।


कैसेकै कोई बी भबिसबानी आदमी की मरजी सै कबी ना भई है। पर पबित्‍तर आत्‍मा की सायता सै आदमी परमेसर की ओर सै बोलै है।


तुम उन बातौं कै जो पबित्‍तर नबिऔ नै पैलेई सै कैंई हीं; उनकै याद करौ और परभु और मुक्‍ति दैनै बारे की आगियाँ कै, जो भेजे भए चेलौ के दुआरा तुमकै दई हैं याद करौ।


जौ ईसु मसी को परकासन है, जौ बाकै परमेसर नै इसताँई दओ कै अपने सेवकौ कै बे बात दिखाऐ, जो जल्दी होनै बारी हैं, ईसु मसी नै अपने सुरगदूत कै भेजकै जा परकासन को गियान अपने सेवक यहून्‍ना कै बताओ,


“हे सुरग, पबित्‍तर लोगौ, भेजे भए चेलौ और नबिऔ, खुसी मनाऔ, कैसेकै परमेसर नै नियाय करकै उस्सै तुमरो बदलो लओ है।”


और सुरगदूत मैंसै कैललगो, “लिख: धन्‍न हैं बे, जिनकै मैमना के बिहा की दाबत मै बुलाओ गओ है।” उसनै फिर कैई, “जे परमेसर के सच्‍चे बचन हैं।”


तब जो सिंगासन मै बैठो हो, उसनै कैई, “देख, मैं सब कुछ नओ बना देवौ हौं।” उसनै फिर कैई, “इसकै लिख ले कैसेकै जे बचन बिसवास कन्‍नै बारे और सच्‍चे हैं।”


जिन सात सुरगदूतौं के धौंरे आखरी सात मुसीबत सै भरे भए सात कटोरा हे, उनमै सै एक मेरे धौंरे आओ, और कैललगो, “इतै आ, मैं तेकै दुलहैन यानी मैमना की बईयर दिखांगो।”


फिर उस सुरगदूत नै मैंकै जिन्‍दगी के जल की नद्‍दी दिखाई, जो काँच के जैसे चमक रई ही, जो परमेसर और मैमना के सिंगासन सै बैह रई ही।


मैं ईसु हौं और मैंनै अपने सुरगदूत कै इसताँई भेजो, कै तुमरे धौंरे बिसवासिऔ की मंडलिऔ के ताँई इन बातौं की गभाई दे सकौं। मैं दाऊद की जड़ और उसको बंस हौं और सुबे को चमकनै बारो तारो हौं।


“देखौ, मैं जल्दी आनै बारो हौं; धन्‍न हैं बे, जो जा किताब की भबिसबानी की बातौं कै मानै हैं।”


इन बातौं के बाद मैंनै नजर उठांई तौ का देखौ हौं कै सुरग मै एक मौहड़ो खुलो भओ है, और तुरही की अबाज के जैसी जो पैली अबाज मैंनै सुनी, बानै कैई, “हिंया ऊपर आ, और मैं बे बात तेकै दिखांगो, जिनको इन बातौं के बाद पूरो होनो जरूरी है।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa