Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




परकासन 21:22 - बुक्सा

22 मैंनै सैहर मै कोई मन्‍दर ना देखो, कैसेकै सरब सकतिमान परभु परमेसर और मैमनाई मन्‍दर हैं।

Onani mutuwo Koperani




परकासन 21:22
25 Mawu Ofanana  

ईसु नै उनसै कैई, “तुम इन इमारतौं कै सीदे खड़े देख रए हौ? मैं तुमकै सच बता रओ हौं, हिंया एक पत्‍थर मै दूसरो पत्‍थर टिको ना रैहगो। एक-एक पत्‍थर गिरा दओ जागो।”


मैं और मेरो अब्बा एक हैं।”


अगर बाके दुआरा परमेसर की बड़ाई भई है तौ परमेसर अपने दुआरा बाकी महिमा करैगो और बौ महिमा जल्दी देगो।


ईसु नै उस्सै कैई, “हे नारी, मेरी बात को बिसवास कर, कै बौ टैम आ रओ है, कै तुम ना इस पहाड़ मै मेरे अब्बा की आराधना करौगे और ना ऐरूसलेम मै।


पर बौ टैम आ रओ है, और आ गओ है, जिसमै सच्‍चे भक्‍त अब्बा की आराधना आत्‍मा और सच्‍चाई सै करंगे, कैसेकै अब्बा अपने ताँई ऐंसेई सच्‍ची आराधना कन्‍नै बारे ढूंड़ै है।


कैसेकै परमेसर की खुसी जाई मै है कै मसी मै बौ खुद पूरी तरै सै बसै।


कैसेकै मसी के सरीर मै परमेसर पूरी तरै सै बसो भओ है।


परभु परमेसर, जो है और जो हो और जो आनै बारो है, जो सरब सकतिमान है, जौ कैबै है, “मैंई सुरूआत और अन्‍त हौं।”


“हे सबसै सकतिसाली परभु परमेसर, जो है और जो हो! हम तेरो धन्‍नबाद करैं हैं, कै तू अपनी महान सकति कै लेकै राज करल लगो है।


जे बे आदमी हे जिनौनै अपने आपकै कबी किसी बईयर के संग असुद्‍द ना करो और अपने आपकै पबित्‍तर रक्‍खो। और जहाँ कहीं बी मैमना जावै हो बे उसके संग जावै हे। परमेसर और मैमना के ताँई पैले फल के रूप मै इनकै आदमिऔ मै सै मोल लेएओ गओ हो।


बे परमेसर के सेवक मूसा और मैमना को जौ गीत गा रए हे, “हे सबसै सकतिसाली परभु परमेसर बे करम जिनकै तू करै है, महान और अदभुत है, तेरो रस्ता सई और सच्‍चो है और तू सबई जातिऔं को राजा है।”


जे सैतान की दुसट आत्‍मा हीं, और उनमै चमत्कार के चिन्‍नौ कै दिखानै की सकति ही। बे सिगरे दुनिया के राजाऔं के धौंरे इसताँई जावै हीं कै, सरब सकतिमान परमेसर के बड़े दिन की लड़ाई के ताँई उनकै इखट्‍टे कर सकैं।


फिर मैंनै बेदी सै आते भए जौ अबाज सुनी, “हाँ, हे सरब सकतिमान परभु परमेसर! तेरो नियाय सच्‍चो और भलो है।”


और जाति-जाति कै मारनै के ताँई उसके मौह सै एक पैनी तरवार लिकरैगी, और बौ लोहो को डन्डा लेए भए उनके ऊपर राज करैगो। और बौ सरब सकतिमान परमेसर के भयानक घुस्सा के कुन्ड मै बौ अंगूर को रस नचोड़ैगो।


चारौ पिरानिऔ के छै छै पंख हैं, बे भीतर बाहार आँखौं सै भरे भए हैं और दिन रात लगातार जौ कैते रैहबैं हैं, “पबित्‍तर, पबित्‍तर, पबित्‍तर परभु परमेसर सरब सकतिमान है, जो हो और जो है और जो आनै बारो है।”


तब मैंनै बा सिंगासन और चारौ पिरानिऔ और उन बुजरगौं के बीच मै बलि करो भओ जैसो एक मैमना खड़ो देखो, उसके सात सींग और सात आँख हीं जे परमेसर की सातौं आत्‍मा हैं, जो सैरी धरती मै भेजी गंई हैं।


इसताँई बे परमेसर के सिंगासन के सामने हैं और उसके मन्‍दर मै दिन रात उसकी सेवा करै हैं, और जो सिंगासन मै बैठो है, उनके संग रैहकै बौ उनकी रक्छा करैगो।


कैसेकै मैमना जो सिंगासन के बीच मै है उनकी रखबारी करैगो और उनकै जिन्‍दगी दैनै बारे जल के सोतौं के धौंरे ले जाऐ करैगो और परमेसर उनकी आँखौ सै सब असुआ पछौन डारैगो।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa