Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




परकासन 19:9 - बुक्सा

9 और सुरगदूत मैंसै कैललगो, “लिख: धन्‍न हैं बे, जिनकै मैमना के बिहा की दाबत मै बुलाओ गओ है।” उसनै फिर कैई, “जे परमेसर के सच्‍चे बचन हैं।”

Onani mutuwo Koperani




परकासन 19:9
27 Mawu Ofanana  

कैसेकै मैं तुमसै कैरओ हौं कै जब तक परमेसर के राज मै इस भोज की सैरी बात पूरी ना हो लेती तब तक मैं इसकै दुबारा ना खांगो।”


जौ बात सच्‍ची है और हर तरै सै बिसवास के लायक है कै ईसु मसी जा दुनिया मै पापी लोगौ कै बचानै के ताँई आओ, और उन पापी लोगौ मै सबई सै बड़ो पापी मैं हौं।


जौ बात हर तरै सै बिसवास बारी और सच्‍ची है।


जौ बात सच्‍ची है कै, “अगर हम बाके संग मर गए हैं तौ हम बाके संग जिन्‍दे बी हौंगे।


जौ बात सच है, और मैं चाँहौ हौं कै, तू इन बातौं के बारे मै हिम्मत सै बोलै, इसताँई कै जिनौनै परमेसर मै बिसवास करो है, बे भले भले कामौ मै लगे रैहनै को धियान रक्‍खैं। जे बात भली और आदमिऔ के काम की हैं।


जौ ईसु मसी को परकासन है, जौ बाकै परमेसर नै इसताँई दओ कै अपने सेवकौ कै बे बात दिखाऐ, जो जल्दी होनै बारी हैं, ईसु मसी नै अपने सुरगदूत कै भेजकै जा परकासन को गियान अपने सेवक यहून्‍ना कै बताओ,


इसताँई जो बात तैनै देखी हैं और जो बात हो रई हैं और जो बात इसके बाद होनै बारी हैं उन सबकै लिख ले।


जब गरजनै की सातौं अबाज सुनाई दे चुकीं, तौ मैं लिखनैई बारो हो, पर मैंनै सुरग सै जौ अबाज सुनी, “गरजनै के सातौं सन्‍देसौं कै गुप्‍त रख; उसकै मत लिख।”


और सुरग सै मैंनै जौ अबाज सुनी, “लिख: धन्‍न हैं बे मुरदे, जो परभु मै बिसवास करते भए मरे हैं!” और आत्‍मा कैबै है कै ठीक है, “कैसेकै अब सै बे अपनी मैहनत के बाद आराम करंगे, कैसेकै उनके करम, उनके संग हैं।”


और जिन सात सुरगदूतौं के धौंरे बे सात कटोरा हे, उन सुरगदूतौं मै सै एक नै धौंरे आकै मैंसै कैई कै इतै आ मैं तेकै उस बड़ी रन्डी की सजा दिखाऔ, जो भौत सी नद्‍दिऔं मै बैठी है।


कैसेकै परमेसर नै उनके मन मै जौ बात डारी है कै, बे उसकी इच्‍छा पूरी करैं, और जब तक परमेसर के बचन पूरे ना होवै हैं, तब तक राज कन्‍नै को अपनो अधकार उस जनाबर कै दे दंगे।


“इफिसुस के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो सातौं तारौं कै अपने खाने हात मै लेए भए है और सौने के सातौं आरौं के बीच मै चलै-फिरै है, बौ जौ कैबै है,


“पिरगमुन के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जिसके धौंरे तेज दोधारी तरवार है, बौ जौ कैबै है कै,


“थूआतीरा के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “परमेसर को लौंड़ा जिसकी आँख धदकती भई आग के हाँई, और जिसके पाँऐ चमकते भए पीतर के हाँई हैं, बौ जौ कैबै है कै,


“इसमुरना के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पैलो और आखरी है, जो मर गओ हो, और अब जी उठो है, बौ जौ कैबै है कै,


तब जो सिंगासन मै बैठो हो, उसनै कैई, “देख, मैं सब कुछ नओ बना देवौ हौं।” उसनै फिर कैई, “इसकै लिख ले कैसेकै जे बचन बिसवास कन्‍नै बारे और सच्‍चे हैं।”


फिर सुरगदूत नै मैंसै कैई “जे बात बिसवास बारी और सच्‍ची हैं, और परभु नै, जो नबिऔ के आत्‍माऔ को परमेसर है, और बानै अपने सुरगदूत कै इसताँई भेजो, कै बौ अपने दासौं कै बे बात दिखा दे जिनको जल्दी जल्दी पूरो होनो जरूरी है।”


“सरदीस के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जिसके धौंरे परमेसर की सात आत्‍मा और सात तारे हैं, बौ जौ कैबै है कै, “मैं तेरे कामौ कै जानौ हौं, तू जिन्‍दो तौ कैलाबै है, पर है मरो भओ।


“लौदीकिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो आमीन और बिसवासजोग और सच्‍चो गभा है और बाईके दुआरा परमेसर नै सब कुछ बनाओ, बौ जौ कैबै है कै,


देख मैं मौहड़े मै खड़ो भओ खटखटा रओ हौं, अगर कोई मेरी अबाज सुनकै किबाड़ खोलैगो, तौ मैं बाके धौंरे भीतर आकै बाके संग खानो खांगो और बौ मेरे संग खानो खागो।


“फिलादेलफिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पबित्‍तर और सच्‍चो है और जिसके धौंरे दाऊद की कूंची है, जिसकै बौ खोलै है बाकै कोई बन्‍द ना कर सकै है, और जिसकै बौ बन्‍द करै है, बाकै कोई खोल ना सकै है, बौ जौ कैबै है कै,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa