Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




मरकुस 8:6 - बुक्सा

6 तब ईसु नै लोगौ कै जमीन मै बैठ जानै को हुकम दओ, और ईसु नै बे सात रोटी लंई, और धन्‍नबाद करकै तोड़-तोड़कै अपने चेलौ कै दे दंई कै लोगौ के अग्गे परसते जाँय, और चेलौ नै ऐंसोई करो।

Onani mutuwo Koperani




मरकुस 8:6
18 Mawu Ofanana  

जब बे खा रए हे, तौ ईसु नै रोटी लई, और आसीस माँगकै तोड़ी, और चेलौ कै देकै कैई, “लो, खाऔ, जौ मेरो सरीर है।”


“और जब मैंनै चार हजार लोगौ के ताँई सात रोटी तोड़ी, तौ तुमनै टुकड़ौ के कितने पल्‍ला भरे हे?” उनौनै जबाब दओ “सात”


ईसु नै उनसै पूँछी, “तुमरे धौंरे कितनी रोटी हैं?” उनौनै कैई “सात”


उनके धौंरे थोड़ी सी छोटी मच्‍छी बी हीं, और उसनै धन्‍नबाद करकै उनकै बी लोगौ के अग्गे बाँटनै को आदेस दओ।


धन्‍न हैं बे नौकर, जिनको मालिक उनकै जगतो भओ देखै; मैं तुमसै सच कैरओ हौं बौ कमर बांधकै रोटी खानै कै ताँई नौकरौ कै बैठागो, और उनके धौंरे आकै उनकी सेवा करैगो।


जब बौ उनके संग रोटी खानै बैठो, और बानै रोटी लेकै परमेसर को धन्‍नबाद करो, और उसकै तोड़कै उनकै देल लगो।


उसकी अईया नै सेवकौ सै कैई, “जो कुछ बौ तुमकै कैए, बौई करिओ।”


तबई तिबिरियास झील के धौंरे कुछ छोटी किसती बा जघै के धौंरे आँई, जहाँ परभु ईसु की धन्‍नबाद की पिराथना के बाद आदमिऔ नै रोटी खाई ही।


जो किसी खास दिन कै सुब मानै है, तौ बौ उसकै परभु के नाम मै सुब मानै है। और जो सब कुछ खावै है बौ परभु के नाम सै खावै है, कैसेकै बौ परमेसर कै धन्‍नबाद देवै है, और जो परहेज करै है, बौ बी परमेसर को धन्‍नबाद करै है।


तुम लोग जो बी बोलौ या करौ, बौ सबई परभु ईसु के नाम सै करे करौ, और बाईके दुआरा परमेसर अब्बा कै धन्‍नबाद देते रौह।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa