Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




मत्‍ती 6:2 - बुक्सा

2 “इसताँई जब तुम दान करौ तौ इसको ढिंडोरा ना पिटबाऔ जैसे सभाऔं और गलिऔं मै पाखंडी लोग करैं हैं, जिस्सै लोग उनकी बड़ाई करैं। मैं तुमसै सच कैरओ हौं बे अपनो ईनाम पा चुके हैं।

Onani mutuwo Koperani




मत्‍ती 6:2
56 Mawu Ofanana  

ढौंगिऔ! यसाया नै तुमरे बारे मै जौ भबिसबानी ठीक करी है कै,


और सुबे कैबौ हौ, आज आँधी आगी कैसेकै आसमान लाल और बादरौं सै घिरो भओ है। तुम आसमान कै देक्‍कै मौसम की भबिसबानी तौ कर सकौ हौ, पर अपने बखत के चिन्‍नौ को भेद बता ना सकौ हौ।


उनके बुरे इरादे कै जानकै ईसु नै कैई, “ढौंगिऔ! तुम मैंकै काए परखनो चाँहौ हौ?


बे सैरे काम इसताँई करै हैं कै लोग उनकै देखैं। बे अपने ताबीजौ और लत्‍तौ की झालरौं कै इसताँई बड़े सै बड़ी करते रैहबैं हैं जिस्सै लोग उनकै धरमात्‍मा समजैं।


बे दाबतौं मै सबसै अच्‍छी जघै पानो चाँहै हैं, और धरम सभाऔं मै ऊँचो आसन।


और बाको मालिक उसकै बुरी तरै डन्ड देगो और पाखंडिऔ के संग डार देगो। बहाँ बे लोग रोंगे और दाँत पीसते रैहंगे।


मैं तुम लोगौ सै सच कैरओ हौं, आसमान और धरती भलेई टल जाँय, तब तक नियम सै एक मातरा या एक बिन्‍दू बी बिना पूरे भए ना टलैगो।


“जब तुम बरत रक्‍खौ तौ, ढौंगिऔ के हाँई तुमरे मौह लटके भए ना दिखाई दैं, बे अपनो मौह इसताँई सुस्त रक्‍खै हैं कै बे लोगौ कै दिखाऐ कै बे बरत रख रए हैं, मैं तुमसै सच कैरओ हौं, कै बे अपनो ईनाम पा चुके हैं।


पर जब तू दान करै तौ, जो तेरो खानो हात करै है, उसकै तेरो बाँऐ हात बी ना जान्‍नै पाय।


“और जब तू पिराथना करै, तौ ढौंगिऔ के जैसे ना हो कैसेकै लोगौ कै दिखानै के ताँई सभाऔं मै और सड़कौं के मोड़ौ मै खड़े होकै पिराथना कन्‍नो उनकै अच्‍छो लगै है, मैं तुमसै सच कैरओ हौं, कै बे अपनो ईनाम पा चुके हैं।


हे पाखंडी! पैले तू अपनी आँख को लट्‌ठा लिकार, फिर तू ठीक तरै सै देख सकैगो और अपने भईया के आँख को तिनका लिकार सकैगो।


पिराथना घरौं मै मुक्‍ख जघै मै, और दाबतौं मै पैली जघै मै बिराजमान होनो उनकै भौत परसन्‍द है।


तब ईसु नै उनसै कैई, “तुम कपटिऔ के बारे मै यसाया नै ठीक भबिसबानी करी है, जैसो कै लिखो है कै, ‘जे लोग ओठौं सै तौ मेरो आदर करै हैं, पर उनको मन मैंसै दूर रैहबै है।


पर हाँ, भीतर बारी चीजौ कै दान कर दो, तौ देखौ, तुमरे ताँई सब कुछ सुद्‍द हो जागो।


“हे फरीसिऔं, तुम्मै धिक्‍कार है! तुमकै पिराथना घरौं मै मुक्‍ख-मुक्‍ख आसन और बजारौं मै लोगौ सै नमस्कार सुननो अच्‍छो लगै है।


अपनी सैरी धन-दौलत बेचकै धन गरीबौ मै बाँट दो, अपने धौंरे ऐंसे झोला रक्‍खौ जो पुराने ना पड़ैं और सुरग मै ऐंसो धन इखट्‍टो करौ जो घटै ना है और जिसके धौंरे चोर बी ना जा सकै है, और नाई उसकै कीड़ा-मकोड़ा खा सकै हैं।


हे कपटी लोगौ, तुम धरती और आसमान की निसानी देक्‍कै बता सकौ हौ, कै आज मौसम कैसो रैहगो, पर परमेसर इन दिनौ मै का कर रओ है, इस बात कै काए ना पैचानते?


जौ सुनकै परभु जबाब देते भए बोलो, “हे कपटिऔ, का आराम कन्‍नै बारे दिन तुम मै सै हर एक आदमी बैल या गधा कै खूँटा सै खोलकै पानी पिबानै ना ले जावै है?


“यहूदी सास्तरिऔं सै चौकस रैहऔ। बे लम्बे लम्बे लत्‍ता पैहरकै टैहलनै लिकरै हैं, और बजारौं मै परनाम सुन्‍नो, और यहूदी पिराथना घरौं मै उनकै सबसै जादा खास जघै, और दाबतौं मै आदर बारी जघै चाँहै हैं।


“पर हाय तुमकै; जो सेट हैं, कैसेकै तुम अपनो सुक चैन ले चुके हौ।


तौ अपने भईया सै तू कैसे कैह सकै है, ‘भईया, तू अपनी आँख को तिनका मैंकै लिकारन दे, जबकि तू अपने आँख के लट्‌ठा कै ना देख रओ है,’ अरे कपटी, पैले अपनी आँख को लट्‌ठा दूर कर, तब तेकै अपने भईया की आँख को तिनका बाहार लिकारनै के ताँई दिखाई दे सकैगो।


कुछ नै सोची कै रुपियौ की थैलिया यहूदा के धौंरे रैहबै है इसताँई ईसु बासै कैरओ हो कै तौहार के ताँई जरूरी सामान मोल ले आय या कैरओ है कै गरीबौ कै बौ कुछ दे दैए।


“मैं आदमिऔ सै आदर ना चाँहौ हौं।


तुम कैसे बिसवास कर सकौ हौ जबकि तुम एक दूसरे सै आदर पानो चाँहौ हौ, और बौ आदर जो एक मात्‍तर परमेसर की ओर सै आवै है पानो ना चाँहौ हौ?


जो अपनी ओर सै बोलै है बौ अपनी बड़ाई चाँहबै है, पर जो अपने भेजनै बारे की बड़ाई चाँहबै है बौई सच्‍चो है, और बामै कोई खोट ना है।


बौ और बाके टब्बर के लोग परमेसर के भक्‍त हे, बौ यहूदी गरीब लोगौ कै दान देवै हो और हमेसा पिराथना करै हो।


और बानै कैई कै, ‘हे कुरनेलियुस तेरी पिराथना परमेसर नै सुन लई है और तेरे बा दान कै जानै है जो तैनै गरीबौ कै दओ है।


कुरनेलियुस नै बाकै धियान सै देखो और डर डरकै बोलो, “हे परभु का है?” सुरगदूत नै कैई कै, “तेरी पिराथना और गरीब कै देए भए दान के दुआरा तेसै परमेसर खुस है।


तबई चेलौ नै फैसला करो कै यहूदिया मुलक मै बिसवासी भईयौ की सायता के ताँई अपनी कमाई मै सै कुछ भेजैं।


“कई सालौं के बाद मैं ऐरूसलेम मै अपने लोगौ के ताँई दान पौंचानै और मन्‍दर मै बलि चढ़ानै के ताँई आओ हो।


याफा मै तबीता नाम की एक बिसवासी बईयर रैहबै ही। तबीता कै यूनानी मै दोरकास कैबै हैं जिसको मतलब “हिरन” है। बौ भले काम करै ही और गरीबौ कै दान देवै ही।


अगर कोई सला दैनै बारो है तौ बौ सला देतो रैह। और जो दान दैनै बारो है बौ खुले दिल सै दान देतो रैह। और लोगौं की अगवाई कन्‍नै बारो तन मन सै, लोगौं की अगवाई करतो रैह, और जो दया कन्‍नै बारो है, बौ खुसी खुसी दया करतो रैह।


और मैं अपनी सिगरी धन-दौलत गरीबौ मै बाँट दौं और अपने सरीर कै बी जरानै के ताँई दे दौं। पर लोगौ सै पियार ना रक्‍खौ तौ मैंकै का फाएदा?


उनौनै हमकै बस जौ कैई कै तुम गरीब लोगौ को धियान रखिओ और मैंकै खुद जौ काम कन्‍नै की बड़ी इच्‍छा ही।


जो आदमी चोरी करै है बौ अब चोरी ना करै। पर मैहनत करकै बौ अपने हातौ सै करे भए भले कामौ के दुआरा गरीब लोगौ की सायता बी कर सकै।


हम ना तौ तुमरी, और ना लोगौ की, और ना दूसरौं की ओर सै अपनी बड़ाई चाँहै हे।


जाऔ उनकै हुकम दो कै बे भलाई करैं और भलाई के काम मै सेट बनै, और दान दैनै बारे और सायता कन्‍नै मै अग्गे आँय।


हे भईया, मैंकै तेरे पियार सै भौस्सी खुसी और हिम्मत मिली है, कैसेकै तेरी बजै सै पबित्‍तर लोगौ के मन हरे-भरे हो गए हैं।


भलाई कन्‍नी और अपनी चीजौ कै दूसरे के संग बाँटनो ना भूलिओ कैसेकै ऐंसे बलिदानौ सै परमेसर खुस होवै है।


जिसकै परचार कन्‍नै को बरदान मिलो है तौ बाकै जौ बात पतो रैह, कै बौ परमेसर की ओर सै बोल रओ है; अगर किसी कै दूसरौं की सायता कन्‍नै को बरदान मिलो है तौ बौ बा सकति सै करै जो परमेसर सै मिलै है, और इन सिगरी बातौं मै ईसु मसी के दुआरा परमेसर कै महिमा मिलै। सिगरी महिमा और सकति युगौं-युगौं तक बाई की हो। ऐंसोई होए।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa