Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




मत्‍ती 4:3 - बुक्सा

3 तब परखनै बारे नै धौंरे आकै बासै कैई, “अगर तू परमेसर को लौंड़ा है, तौ कैह दे, कै जौ पत्‍थर रोटी बन जाँय।”

Onani mutuwo Koperani




मत्‍ती 4:3
34 Mawu Ofanana  

जो किसती मै हे, उनौनै जौ कैते भए ईसु कै डन्डौत करकै कैई, सचमुच तू परमेसर को लौंड़ा है।


समौन पतरस नै जबाब दओ कै, “तू जिन्‍दे परमेसर को लौंड़ा मसी है।”


पर ईसु चुप रैहओ। फिर बड़े पुजारी नै बासै पूँछी, “मैं तेकै जिन्‍दे परमेसर की कसम देवौ हौं, अगर तू परमेसर को लौंड़ा मसी है तौ हमकै बता?”


और जौ आकासवानी भई, “जौ मेरो पियारो लौंड़ा है, जिस्सै मैं भौत खुस हौं।”


परमेसर के लौंड़ा ईसु मसी की अच्‍छी खबर की सुरूआत।


और दुसट आत्‍मा बी जब बाकै देखै हीं, तौ बाके अग्गे गिर पड़ै हीं, और चिल्‍लाकै कैबै हीं कै तूई परमेसर को लौंड़ा है।


ऊँची अबाज सै बोलो, हे ईसु, परमपरधान परमेसर के लौंड़ा, तेकै मैंसै का काम? मैं तेकै परमेसर की कसम देवौ हौं, कै तू मैंकै ना सता।


जबाब मै सुरगदूत नै उस्सै कैई, “तेरे धौंरे पबित्‍तर आत्‍मा आगो और परमपरधान की सकति तेरे ऊपर छाया करैगी इसताँई बौ जलम लैनै बारो पबित्‍तर बालक परमेसर को लौंड़ा कैलागो।


तौ सबनै पूँछी, “तौ का तू परमेसर को लौंड़ा है?” बानै कैई, “तुम खुदई कैरए हौ, कै मैं हौं।”


और सैतान नै उस्सै कैई, “अगर तू परमेसर को लौंड़ा है, तौ इस पत्‍थर सै कैह, कै रोटी बन जाय।”


और दुसट आत्‍मा चिल्‍लाती और जौ कैती भई भौतौं मै सै लिकर गंई कै, “तू परमेसर को लौंड़ा है!” कैसेकै बे जानै हीं कै जौई मसी है। इसताँई बौ उनकै डाँटतो और बोलन ना देवै हो।


तब सैतान ईसु कै ऐरूसलेम के मन्‍दर मै ले गओ और सबई सै ऊँची चुटिया मै खड़ो कर दओ, और ईसु सै बोलो, “अगर तू परमेसर को लौंड़ा है, तौ हिंया सै अपने आपकै नीचे गिरा दे।


और मैंनै देखो और गभाई देई कै जौई परमेसर को लौंड़ा है।”


नतनैल नै बाकै जबाब दओ, “हे गुरू तू परमेसर को लौंड़ा है, तू ईसराइल को महाराजा है।”


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


ईसु नै सुनी कै उनौनै बाकै लिकारकै बाहार कर दओ है, तौ बासै मिलकै ईसु नै कैई, “का तू आदमी के लौंड़ा मै बिसवास करै है?”


और तबई बौ तुरन्‍त यहूदी पिराथना घरौं मै जाकै ईसु को परचार करल लगो कै, “ईसुई परमेसर को लौंड़ा है।”


कैसेकै परमेसर को बेटा, ईसु मसी, जिसकी अच्‍छी खबर को सन्‍देसो सिलवानुस, तीमुथियुस और मैंनै तुमरे बीच मै दओ हो, बामै कबी हाँ और कबी ना दौनौ ना हे, पर बामै सिरप हाँ ही।


इसताँई जब मैंसै रैहओ ना गओ तौ तुमरे बिसवास को हालचाल जान्‍नै के ताँई मैंनै तीमुथियुस कै भेजो। कैसेकै मैंकै जा बात को डर हो कै कहीं सैतान तुमकै अपने लालच मै फसा ना लै और हमरी मैहनत बेकार चली जाय।


ऐंसो ना होए, कै तुम्मै सै कोई बी कुकरम कन्‍नै बारो या ऐसाब के हाँई बिना परमेसर को हो जाऐ, जिसनै एक दफै की रोटी के ताँई बड़ो लौंड़ा होते भए अपने हक कै बेच दओ।


जब हमरे धौंरे एक ऐंसो बड़ो पुजारी है, जो सुरग मै गओ है, और बौ परमेसर को लौंड़ा ईसु है। इसताँई हम जो मानै हैं बामै पक्‍के रैंह।


हम जौ ना जानै हैं कै मलकीसदेक के अईया-अब्बा और बापदादा कौन हे और बौ कब जलमो और कब मरो। पर जौ परमेसर के लौंड़ा के हाँई हमेसा को पुजारी बनो।


जो पाप करतोई रैहबै है, बौ दुसट की ओर सै है, कैसेकै दुसट सुरू सैई पाप करतो आओ है। पर परमेसर को लौंड़ा इसताँई आओ है, कै दुसट के कामौ कै नास करै।


जो दुख तेकै झेलने पड़ंगे, उनसै मत डर, कैसेकै देखौ, सैतान तुम्मै सै, कुछ कै जेलखाने मै डान्‍नै बारो है कै तुम परखे जाऔगे और तुमकै दस दिन तक सताओ जागो। तू मौत को सामनो करते बखत बी बिसवास मै ईमानदार रैह और मैं तेकै जिन्‍दगी को मुकट दंगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa