Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 9:26 - बुक्सा

26 जो कोई मैंकै और मेरी बातौं कै लोगौ के बीच मै माननै सै सरमागो तौ ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा बी, जब अपनी और अपने अब्बा की, और पबित्‍तर सुरगदूतौं की महिमा के संग आंगो, तौ मैं बी उसकै ना मानंगो।

Onani mutuwo Koperani




लूका 9:26
30 Mawu Ofanana  

कैसेकै आदमी को लौंड़ा अपने सुरगदूतौं के संग अपने परम पिता की महिमा मै आगो और बौ हर आदमी कै उसके करम को फल देगो।


“जब आदमी को लौंड़ा अपनी महिमा मै आगो, और सब सुरगदूत बाके संग आंगे तौ बौ अपनी महिमा के सिंगासन मै बिराजमान होगो।


ईसु नै उस्सै कैई, “तैनै खुदई कैदई, पर मैं तुम लोगौ सै जौ बी कैरओ हौं, कै अब सै तुम आदमी के लौंड़ा कै सरब सकतिमान परमेसर के दाँय ओर बैठे भए, और आसमान के बादरौं मै आते भए देखौगे।”


अगर कोई मैंकै और मेरी बातौं कै, बैबिचारी और पापी लोगौ के डर सै मेरो इनकार करैगो, तौ ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा बी जब पबित्‍तर सुरगदूतौं के संग अपने अब्बा की महिमा मै आंगो, तब मैं बी उसको इनकार कर दंगो।”


कैसेकै आदमिऔ के दुआरा देई गई इज्‍जत परमेसर के दुआरा देई गई इज्‍जत सै जादा पियारी लगै है।


तुम कैसे बिसवास कर सकौ हौ जबकि तुम एक दूसरे सै आदर पानो चाँहौ हौ, और बौ आदर जो एक मात्‍तर परमेसर की ओर सै आवै है पानो ना चाँहौ हौ?


तब उन्‍नै कैई कै, “हमकै बड़े सूबेदार कुरनेलियुस नै भेजो है। बौ परमेसर के भक्‍त और धरमी आदमी है। सिगरे यहूदिऔं मै बाकी बेसानी इज्‍जत है। बाकै पबित्‍तर सुरगदूत नै ऐंसो कैई कै तेकै अपने घर बुलाकै तेसै बचन सुनै।”


मैं अच्‍छी खबर सै ना सरमाबौ हौं, कैसेकै अच्‍छी खबर मुक्‍ति पानै के ताँई, जो उसके ऊपर बिसवास करै है, उन सबके ताँई परमेसर की सकति है पैले यहूदी के ताँई फिर यूनानी के ताँई।


कैसेकै मैं मसी की सेवा करौ हौं पर मैं कमजोरिऔं मै, बेजती मै, मुसीबतौं मै और सताब मै पूरी तरै खुस हौं। कैसेकै जब मैं कमजोर होबौ हौं तौ तबई मैंकै तागत मिलै है।


पर हमरे परभु ईसु मसी के कुरूस के अलाबा मैं किसी और के ऊपर घमंड कन्‍नो ना चाँहौ हौं। जिसकी बजै सै मैं दुनिया के ताँई और दुनिया मेरे ताँई मर गई।


परमेसर, ईसु मसी और चुने भए सुरगदूतौं के सामने, मैं तुमकै जौ हुकम देवौ हौं कै तुम इन बातौं कै पूरे दिल सै मानौ और कोई बी काम कै भेदभाब सै ना करौ।


इसताँई मैं जे दुख बी उठा रओ हौं, फिर बी मैं सरमाबौ ना हौं कैसेकै मैं जौ बात जानौ हौं कै मैंनै किस मै बिसवास करो है। मैंकै पक्‍को भरोसो है कै जो मैंकै चीज सौंपी हैं बाकी रखबारी बौ कर सकै है, जब तक कै बौ नियाय को दिन ना आय।


अगर हम सबर बी रखै हैं और बाके संग दुख बी उठाबै हैं, तौ हम बाके संग राज बी करंगे। और अगर हम बाकै पैचान्‍नै सै मनैह करै हैं, तौ बौ बी हमकै पैचान्‍नै सै मनैह करैगो।


और मिसर के धन-दौलत सै जादा बानै मसी के ताँई दुख झेलनो कीमती समजो कैसेकै बाकी नजर ईनाम पानै को पैंड़ो देख रई हीं।


इसताँई आऔ, और बाकी बेजती कै अपने ऊपर लेकै छाबनी के बाहार बाके धौंरे चल पड़ैं।


आदम की सातमी पीढ़ी के हनोक नै बी, इनके बारे मै भबिसबानी करी ही, “देखौ, परभु अपने पबित्‍तर लोगौ के संग आगो जिनकी कोई गिनती ना कर सकै है,


देखौ, बौ बादरौं के संग आनै बारो है, और हर एक आँख बाकै देखैगी पर जिनौनै बाके सरीर मै भालो घौंपो हो, बे बी बाकै देखंगे और धरती के सिगरे गोत बाके बजै सै छाती पीटंगे। हाँ! ऐंसोई होए।


फिर मैंनै एक बड़ो सपेद सिंगासन और उसकै देखो, जो उसमै बैठो भओ है। उसके सामने सै धरती और आसमान गायब हो गए, और उनको कहीं पतो ना चलो।


मगर डरपौकौ, अबिसवासिऔं, बुरे लोगौ, खूनी, बैबिचारिऔ, जादू कन्‍नै बारे और मूरती पूजा कन्‍नै बारे और सबई झूँट बोलनै बारौं को हिस्सा उस झील मै मिलैगो, जिसमै आग और गन्धक पजरती रैहबै है। जौ दूसरी मौत है।”


जो जीत जागो उसकै इसई हाँई सपेद लत्‍ता पैहराए जांगे और मैं उसको नाम जिन्‍दगी की किताब मै सै ना मिटांगो, पर बाको नाम अपने अब्बा और उसके सुरगदूतौं के सामने मान लंगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa