Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 8:25 - बुक्सा

25 तब बानै अपने चेलौ सै कैई, “तुमरो बिसवास कहाँ है?” पर बे डर गए, और अचम्बे मै पड़कै आपस मै कैललगे, “जौ कौन है? जो आँधी और पानी कै बी हुकम देवै है, और बे बाको हुकम मानै हैं?”

Onani mutuwo Koperani




लूका 8:25
16 Mawu Ofanana  

ईसु नै तुरन्‍त हात बढ़ाकै बौ थाम लओ, और उस्सै कैई, “हे अल्प बिसवासी, तैनै काए सक करो?”


ईसु नै उनसै कैई, “तुम्मै बिसवास की कमी है। मैं तुमसै सच कैरओ हौं, अगर तुमरो बिसवास राई के दाने के बराबर बी है, तौ तुम इस पहाड़ सै जौ कैऔ, हिंया सै हट कै बहाँ जा, तौ बौ हट जागो, और तुमरे ताँई कुछ बी मुसकल ना होगो।”


इसताँई अगर परमेसर बन की घाँस कै जो आज है और कल भट्‍टी मै झौंक दई जागी, इस तरै सजाबै है, तौ हे अल्प बिसवासिऔ, बौ तुमरे ताँई इस्सै जादा काए ना करैगो?


ईसु नै जब जौ सुनो तौ उसकै बड़ो अचम्बो भओ, और बानै पीछे मुड़कै उस भीड़ सै जो उसके पीछे आ रई ही बोलो, “मैं तुमकै सच बता रओ हौं ऐंसो बिसवास मैंनै ईसराइल मै बी कहीं ना देखो।”


तब ईसु नै उनसै कैई, “हे अल्प बिसवासिऔ काए डरौ हौ?” तब उसनै उठकै आँधी और पानी कै डाँट लगाई और सब सान्‍त हो गओ।


उसई दिन जब साँज भई, तौ ईसु नै अपने खास चेलौ सै कैई, “आऔ, हम झील के पल्‍ली पार चलै।”


इसताँई परमेसर जब मैदान की घाँस कै, जो आज हिंया है और कल आग मै झौंक दई जागी, उनकै परमेसर ऐंसे लत्‍तौ सै सजाबै है तौ, हे अल्प बिसवासिऔ, तुमकै तौ बौ और जादा लत्‍ता पैहरागो।


चेलौ नै ईसु के धौंरे आकै बौ जगाओ, और कैई, “ओ सुआमी, ओ सुआमी, हम डूब रए हैं।” तब ईसु नै उठकै आँधी और पानी की लहरौं कै डाँट लगाई और बे थम गंई, और सब सान्‍त हो गओ।


फिर बे किसती सै उतरकै गिरासेनिओ के देस मै पौंचे, जो झील के पल्‍ली पार गलील के सामने है।


ईसु नै बासै कैई, “का मैंनै तेसै ना कैई ही कै अगर तू बिसवास करैगी तौ परमेसर की महिमा देखैगी?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa