Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 8:21 - बुक्सा

21 बानै जबाब दओ, “मेरी अईया और मेरे भईया बेई हैं, जो परमेसर को बचन सुनै और बाकै मानै हैं।”

Onani mutuwo Koperani




लूका 8:21
19 Mawu Ofanana  

पतरस अबी बात करई रओ हो कै एक चमकते भए बादर नै आकै बे ढक लए और बादर सै आकासवानी भई, “जौ मेरो पियारो लौंड़ा है, जिस्सै मैं भौत खुस हौं। जाकी सुनौ!”


“तब राजा उनकै जबाब देगो, ‘मैं तुमसै सच कैरओ हौं, कै तुमनै जो मेरे इन छोटे से छोटे भईयौ मै सै किसी एक के संग करो, बौ तुमनै मेरे ताँई करो।’


“तब राजा उनकै जबाब देगो, ‘मैं तुमसै सच कैरओ हौं कै तुमनै जो इन छोटे से छोटौ मै सै किसी एक के संग ना करो, बौ मेरे संग बी ना करो।’


तब ईसु नै उनसै कैई, “डरौ मत, मेरे भईयौ के धौंरे जाऔ, और उनसै जाकै कैऔ, कै गलील कै चले जाऔ, बहीं बे मैंकै देखंगे।”


पर अच्‍छी जमीन मै गिरे भए बे लोग हैं, जो बचन सुनकै उसकै अच्‍छे और सच्‍चे मन सै मानै हैं, और अपने धीरज के मारे बे फल लाबैं हैं।


लोगौ नै ईसु सै कैई, “कै तेरी अईया और तेरे भईया बाहार खड़े हैं और तेसै मिलनो चाँह रए हैं।”


तुम इन बातौं कै जानौ हौ, अगर बामै चलौगे तौ परमेसर की बरकत तुमरे ऊपर रैहगी।


ईसु नै बासै कैई, “मैंकै मत छूँ, कैसेकै मैं अब तक अब्बा के धौंरे ऊपर ना गओ हौं, पर मेरे भईयौ के धौंरे जा, और उनकै बता कै, ‘मैं अपने अब्बा और तुमरे अब्बा और अपने परमेसर और तुमरे परमेसर के धौंरे ऊपर जाबौ हौं।’”


पर अब सै हम किसी बी आदमी कै जा दुनिया की नजरौ के हिसाब सै ना देखंगे। पर एक बखत हो जब हम मसी कै जा दुनिया के लोगौ की नजरौ के हिसाब सै देखै हे पर अब ऐंसे ना देखै हैं।


परमेसर के बचन मै चलनै बारे बनौ, ना कै सिरप सुन्‍नै बारे। अगर तुम बाकै सिरप सुनौई हौ तौ अपने आपकै धोको देवौ हौ।


अगर तुम जौ जानौ हौ कै बौ धरमी है तौ तुम जौ बी जानौ हौ कै जो कोई धरम के काम करै है, बौ परमेसर की औलाद है।


मेरे पियारे दोस्त, बुराई के रस्ता मै ना पर भलाई के रस्ता मै चलौ, जो भलाई करै है, बौ परमेसर सै है, जो बुराई करै है, बानै परमेसर कै ना देखो है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa