Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 7:8 - बुक्सा

8 मैं खुद किसी अधकारी के नीचे काम कन्‍नै बारो आदमी हौं और मेरे नीचे बी कुछ सिपाई हैं। जब मैं किसी सै कैबौ हौं ‘जा’ तौ बौ चलो जावै है और जब दूसरे सै ‘आ’ तौ बौ आ जावै है। और जब मैं अपने नौकर सै कैबौ हौं, ‘जौ कर’ तौ बौ उसई कै करै है।”

Onani mutuwo Koperani




लूका 7:8
12 Mawu Ofanana  

इसताँई मैंनै तेरे धौंरे आनै तक की बी ना सोची। पर तू बस बहाँ सै हुकम दे दे और मेरो नौकर ठीक हो जागो।


ईसु नै जब जौ सुनो तौ उसकै बड़ो अचम्बो भओ, और बानै पीछे मुड़कै उस भीड़ सै जो उसके पीछे आ रई ही बोलो, “मैं तुमकै बता रओ हौं ऐंसो बिसवास मैंनै ईसराइल मै बी कहीं ना देखो।”


तबई पौलुस नै किसी एक सूबेदार कै बुलाकै बासै कैई कै, “जा लौंड़ा कै सैनापति के धौंरे ले जा और जौ बासै कुछ कैनो चाँहै है।”


तबई बानै दो सूबेदार कै अपने धौंरे बुलबाओ और कैई कै, “दो सौ सिपाई, सत्‍तर घोड़ा बारे, और दो सौ भाले बारौ कै रात के नौ बजे के बखत केसरिया जानै के ताँई तईयार करौ।


“आदरनीय राजपाल फेलिक्‍स कै कलोदियुस लुसियस की ओर सै नमस्कार।


जैसो सिपाईऔं कै हुकम देओ गओ हो, बैसेई उन्‍नै पौलुस कै रातौं रात ले जाकै अन्‍तिपतरिस सैहर मै पौंचा दओ।


और फिर बानै सूबेदार कै हुकम दओ कै पौलुस कै जेल मै रखो जाऐ पर बाकै छूट देईओ जिस्सै कै बाके दोस्त बाकी जरूरत कै पूरी कर सकैं।


पर मेरे धौंरे जाके बारे मै लिखकै रोमी राजा के धौंरे भेजनै के ताँई कुछ खास बात ना ही। मैं जाकै राजा अगरिपा, और खास करकै तुमरे सामने जाकै इसताँई लाओ कै जाँच पड़ताल के बाद मैंकै कुछ लिखनै कै मिलै।


सेवकौ, जो जा दुनिया के तरीका सै तुमरे मालिक हैं तौ उनकी सिगरी बातौं कै माने करौ, और उनके सिरप देखतेई टैम ना और ना लोगौ कै खुस कन्‍नै के ताँई, पर सच्‍चे दिल सै परमेसर को डर मानते भए काम करौ।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa