Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 7:34 - बुक्सा

34 आदमी को लौंड़ा, सुरग सै आओ और खावै-पीवै है; और तुम कैबौ हौ, देखौ, पेटू और पियक्‍कड़ आदमी, सब तरै की लगान लैनै बारौं और पापिऔं को दोस्त है।

Onani mutuwo Koperani




लूका 7:34
13 Mawu Ofanana  

आदमी को लौंड़ा खातो पीतो आओ, और बे कैबै हैं कै देखौ, ‘जौ आदमी पेटू और पियक्‍कड़ है, चुंगी लैनै बारे और पापिऔं को दोस्त है।’ पर गियान अपने कामौ मै सच्‍चो ठैराओ गओ है।”


अगर तुम अपने पियार कन्‍नै बारौं के संगई पियार करौ, तौ तुमकै का ईनाम मिलैगो? का चुंगी लैनै बारे बी ऐंसोई ना करैं हैं?


जौ देखकै फरीसिऔं नै उसके चेलौ सै कैई, “तुमरो गुरू चुंगी लैनै बारौं और पापिऔं के संग काए खावै है?”


ईसु की बात जब खतम भई तौ किसी फरीसी नै उस्सै बिनती करी, कै आज मेरे घर रोटी खा और ईसु भीतर जाकै रोटी खानै बैठ गओ।


एक दफै ईसु फिर आराम कन्‍नै बारे दिन फरीसिऔं के सरदारौं मै सै किसी एक के घर मै रोटी खानै गओ और बे उसकी ताख मै हे कै कब गलती करै।


तौ फरीसी और यहूदी सास्तरी बड़बड़ाते भए कैललगे, “कै जौ आदमी तौ पापिऔं सै मिलै है और उनके संग रोटी बी खावै है।”


जब सब लोगौं नै जौ देखो तौ बे बड़बड़ाल लगे और कैललगे, “जौ एक पापी के घर पौंहनो बन्‍नै जा रओ है।”


तब लेबी नै अपने घर मै ईसु के ताँई एक बड़ी दाबत दई, और चुंगी लैनै बारे और बी पौंहने बड़ी तादात मै बाके संग रोटी खानै बैठे।


कैसेकै यहून्‍ना जल संस्कार दैनै बारो ना तौ रोटी खातो आओ, ना अंगूरौं को रस पीतो आओ, और तुम कैबौ हौ, बामै दुसट आत्‍मा है।


पर परमेसर के अकल के अनुसार चलनै बारे लोग परमेसर कै सच्‍चो बताबै हैं।”


एक फरीसी नै ईसु कै अपने संग रोटी खानै को नौहतो दओ। फिर बौ उस फरीसी के घर मै जाकै रोटी खानै बैठो।


बहाँ उनौनै बाके ताँई रोटी बनाई, और मारथा सेवा कर रई ही। बाके संग जो रोटी खानै के ताँई बैठे हे, उनमै सै एक लाजर बी हो।


ईसु और बाके चेलौ को बी बिहा मै नौहतो हो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa