Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 24:5 - बुक्सा

5 डर के मारे उन बईयरौं नै अपनी खोपड़ी जमीन की ओर झुका लई, तौ उन दो आदमिऔ नै उनसै कैई, “तुमकै जिन्‍दे कै मरे भए मै ना ढूंड़नो चँईऐ।

Onani mutuwo Koperani




लूका 24:5
15 Mawu Ofanana  

जौ बचन सुनकै बौ भौत घबरा गई, और बौ सोच मै पड़ गई कै इस बात को मतलब का है?


जब बे इस बात सै हैरान हो रई हीं तौ अचानक, दो आदमी चमचमाते लत्‍ता पैहरे भए उनके धौंरे आकै खड़े हो गए।


बौ हिंया ना है, पर जी उठो है, याद करौ, कै बानै गलील मै रैहते भए तुमसै कैई ही।


पर बाई कै परमेसर नै मौत के हातौ सै छुटाकै जिन्‍दो करो। कैसेकै जौ होई ना सकै है कै ईसु मौत के बस मै रैह।


हिंया जो बी दसमो हिस्सा लेबै है बौ मरनै बारो आदमी है। पर मलकीसदेक के बारे मै पबित्‍तर सास्तर मै जौ लिखो है कै, बौ जिन्‍दो है।


मैं जिन्‍दो हौं, मैं मर गओ हो, और अब देख मैं युगौं युग जिन्‍दो हौं। मौत और अधलोक की कूंची मेरेई धौंरे हैं।


“इसमुरना के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पैलो और आखरी है, जो मर गओ हो, और अब जी उठो है, बौ जौ कैबै है कै,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa