Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 2:26 - बुक्सा

26 पबित्‍तर आत्‍मा के दुआरा उसकै बताओ गओ हो कै जब तक बौ परभु के दुआरा भेजो भओ मसी के दरसन ना कर लेगो, मरैगो ना

Onani mutuwo Koperani




लूका 2:26
20 Mawu Ofanana  

पर, परमेसर नै एक सपने मै बे चौकस कर दए, कै बे बापस हेरोदेस के धौंरे ना जाँय, इसताँई बे दूसरे रस्ता सै अपने देस कै लौहट गए।


“परभु, अब तू अपने बादे के अनुसार अपने दास कै सान्‍ति के संग मरन दे।


मैं तुम लोगौं सै सच कैरओ हौं, कै जो हिंया खड़े हैं, उनमै सै कुछ ऐंसे हैं, कै जब तक परमेसर को राज ना देख लैं, तब तक ना मरंगे।”


बानै अपने सगे भईया समौन सै पैले मिलकै बासै कैई, “हमकै मसी मिल गओ है।” मसी को मतलब है, “चुनो भओ राजा।”


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


“आओ, एक आदमी कै देखौ जिसनै बौ सब कुछ जो मैंनै करो हो मैंकै बता दओ। कहीं जौई मसी तौ ना है?”


मैं तुमसै सच-सच कैबौ हौं कै अगर जो कोई मेरी सिक्‍छा कै मानै है तौ बौ कबी बी मौत कै ना देखैगो।”


परमेसर नै ईसु नासरी कै पबित्‍तर आत्‍मा और सकति सै भरो हो और बौ सबई लंग फिर कै भलाई के काम करतो और जो लोग सैतान के बस मै हे उनकै बौ अच्‍छो करै हो, कैसेकै परमेसर बाके संग हो।


और पबित्‍तर सास्तर सै उनकै समजातो रैहओ कै मसी को दुख झेलनो और मर कै फिर सै जिन्‍दो होनो जरूरी हो कै, “जौई ईसु जिसकी कथा मैं तुमकै सुनावौं हौं मुक्‍ति दैनै बारो है।”


“इसताँई अब ईसराइल को सिगरो टब्बर जौ जरूरई जान लै कै परमेसर नै बा ईसु कै ‘परभु’ और ‘मसी’ ठैराओ हो जिसकै तुमनै कुरूस मै चढ़ाऔ।”


और तबई बौ तुरन्‍त यहूदी पिराथना घरौं मै जाकै ईसु को परचार करल लगो कै, “ईसुई परमेसर को लौंड़ा है।”


बिसवास सैई हनोक कै जिन्‍दो ऊपर उठा लओ गओ, जिस्सै कै बौ मरै ना और बाको पतो ना चलो कैसेकै परमेसर नै बाकै ऊपर उठा लओ हो। ऊपर उठानै सै पैले बाके बारे मै ऐंसो कैओ गओ हो कै, “बानै परमेसर कै खुस करो हो।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa