Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




लूका 2:11 - बुक्सा

11 कै आज दाऊद के सैहर मै तुमरे ताँई एक मुक्‍तिदाता जलमो है और जौई मसी परभु है।

Onani mutuwo Koperani




लूका 2:11
38 Mawu Ofanana  

और याकूब को लौंड़ा यूसप, जो मरियम को लोग हो। मरियम को लौंड़ा ईसु हो, जिसकै लोग मसी कैबै हैं।


बौ एक लौंड़ा कै जलम देगी और तू बाको नाम ईसु रखिए कैसेकै बौ अपने लोगौं को उनके पापौं सै छुटकारो करैगो।”


समौन पतरस नै जबाब दओ कै, “तू जिन्‍दे परमेसर को लौंड़ा मसी है।”


इसके बाद ईसु नै अपने चेलौ कै कड़ी चितौनी दई कै, “तुम किसी कै बी जौ ना बताऔगे कै मैं मसी हौं।”


पर मेरे ताँई जौ इत्‍ती बड़ी खुसी की बात है कै मेरे परभु की अईया मेरे धौंरे आई?


उसनै अपने सेवक दाऊद के बंस मै हमरे ताँई एक सकतिसाली मुक्‍तिदाता पैदा करो है।


पबित्‍तर आत्‍मा के दुआरा उसकै बताओ गओ हो कै जब तक बौ परभु के दुआरा भेजो भओ मसी के दरसन ना कर लेगो, मरैगो ना


कैसेकै यूसप बी दाऊद के खानदान और बंस को हो, इसताँई बौ बी गलील मुलक के नासरत सैहर सै दाऊद के सैहर बैतलहम कै गओ जो यहूदिया मुलक मै है।


बानै अपने सगे भईया समौन सै पैले मिलकै बासै कैई, “हमकै मसी मिल गओ है।” मसी को मतलब है, “चुनो भओ राजा।”


फिलिप्‍पुस नतनैल सै मिलो और बासै कैई, “जिसके बारे मै मूसा नै नियम मै और दूसरे नबिऔ नै बी लिखो है, बौ हमकै मिल गओ और बौ यूसप को लौंड़ा ईसु, जो नासरत सैहर सै है।”


बानै बासै कैई, “हाँ परभु मैंनै बिसवास कर लओ है, कै तूई परमेसर को लौंड़ा मसी है, यानी बौई जो दुनिया मै आनै बारो है।”


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


बईयर नै ईसु सै कैई, “मैं जानौ हौं कै मसी जो खिरीस्ट कैलाबै है आनै बारो है, जब बौ आगो तौ हमकै सब कुछ बता देगो।”


उनौनै उस बईयर सै कैई, अब हम तेरे कैनै सैई बिसवास ना करै हैं, पर हमनै खुदई सुन लओ, और जान लओ है कै जौई सचमुच मै दुनिया कै मुक्‍ति दैनै बारो है।


हमनै बिसवास करो है और जान लओ है कै परमेसर को पबित्‍तर जन तूई है।”


कुछ आदमी कैरए हे, “जौई आदमी मसी है।” कुछ और आदमी कैरए हे, “का मसी गलील सै आ सकै है?


जौ बौई बचन है जिसकै बानै ईसु मसी के दुआरा जो सबई को परभु है, सान्‍ति की अच्‍छी खबर देते भए ईसराइली लोगौ कै सुनाई ही।


परमेसर नै अपनो बादो पूरो कन्‍नै के ताँई ईसराइल मै मुक्‍ति दैनै बारे ईसु कै जाई दाऊद के खानदान मै पैदा करो।


और पबित्‍तर सास्तर सै उनकै समजातो रैहओ कै मसी को दुख झेलनो और मर कै फिर सै जिन्‍दो होनो जरूरी हो कै, “जौई ईसु जिसकी कथा मैं तुमकै सुनावौं हौं मुक्‍ति दैनै बारो है।”


“इसताँई अब ईसराइल को सिगरो टब्बर जौ जरूरई जान लै कै परमेसर नै बा ईसु कै ‘परभु’ और ‘मसी’ ठैराओ हो जिसकै तुमनै कुरूस मै चढ़ाऔ।”


और बाई कै परमेसर नै परभु और मुक्‍ति दैनै बारो ठैराओ और अपने दाँय हात की ओर बिठाओ, जिस्सै कै बौ सिगरे ईसराइली लोगौ कै उनके गलत कामौ सै मन फिरबाऐ और उनकै माफ करै।


पैलो आदमी धरती की मट्‍टी सै बनाओ पर दूसरो आदमी मसी सुरग सै आओ।


और पिता परमेसर की महिमा के ताँई सब आदमी जौ मान लंगे कै ईसु मसी ई परभु है।


पर मैं अपने परभु मसी ईसु के सबसै कीमती गियान के ताँई सबई बातौं कै नुकसान समजौ हौं, और कूड़ा समजौ हौं, जिस्सै कै मैं मसी कै पा सकौं;


इसताँई जैसो तुम ईसु मसी कै परभु मानौ हौ, बैसेई बामै बने रौह।


हमनै जौ देखो है और हम इसकी गभाई बी देवै हैं, कै परम पिता नै अपने लौंड़ा कै दुनिया के मुक्‍तिदाता के रूप मै भेजो।


जो कोई जौ बिसवास करै है कै ईसुई मसी है, बौ परमेसर की औलाद बन गओ है, और जो कोई परम पिता सै पियार करै है, बौ बाकी औलाद सै बी पियार करै है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa