Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 8:42 - बुक्सा

42 ईसु नै उनसै कैई, “अगर परमेसर तुमरो अब्बा होतो, तौ तुम मैंसै पियार करते, कैसेकै मैं परमेसर सै लिकरकै आओ हौं और अब मैं हिंया हौं। मैं अपनी मरजी सै ना आओ, पर बाई नै मैंकै भेजो है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 8:42
22 Mawu Ofanana  

और बचन आदमी बनकै हमरे बीच मै रैहओ, और बौ किरपा और सच्‍चाई सै भरो भओ हो और हमनै उसकी ऐंसी महिमा देखी जैसी अब्बा के इकलौते लौंड़ा की महिमा।


मैंनै अपने आप कुछ ना कैई, पर अब्बा जिसनै मैं भेजो हौं बाई नै आगियाँ दई है कै मैंकै का कैनो और का बोलनो है।


ईसु जानै हौ कै अब्बा नै सब कुछ मेरे हातौ मै दे दओ है, और मैं परमेसर के धौंरे सै आओ हौं और परमेसर के धौंरे बापस जा रओ हौं।


का तू बिसवास ना करै है कै मैं अब्बा मै हौं और अब्बा मैंई मै है? जो बचन मैं तुमसै कैबौ हौं बौ अपनी ओर सै ना कैबौ हौं, पर अब्बा जो मैंई मै रैहबै है बौई अपने काम कराबै है।


अब हम जानै हैं कै तू सब कुछ जानै है, और इसकी जरूरत ना है कै कोई तेसै सबाल पूँछै। जासै हम बिसवास करै हैं कै तू परमेसर सै लिकरो है।”


हे धरमी अब्बा, दुनिया नै तू ना जानो, फिर बी मैंनै तू जानो, और इन चेलौ नै बी जानो है कै तैनैई मैं भेजो हौं,


कैसेकै बे बचन जो तैनै मैंकै दए, मैंनै उन तक पौंचा दए। उनौनै बचनौ कै अपनाओ और सच जान लओ है कै मैं तेसै लिकरो हौं, और उनौनै बिसवास करो कै तैनैई मैं भेजो हौं।


परमेसर नै अपनो लौंड़ा दुनिया मै इसताँई ना भेजो कै बौ दुनिया कै डन्ड की आगियाँ देए, पर इसताँई भेजो कै दुनिया उसके दुआरा मुक्‍ति पाय।


कै जैसे सब आदमी अब्बा को आदर करैं हैं, बैसेई लौंड़ा को बी आदर करंगे। जो लौंड़ा को आदर ना करै, बौ अब्बा को जिसनै बौ भेजो है, आदर ना करै है।


मैं अपने अब्बा के नाम सै आओ हौं, और तुम मैंकै ना अपनाबौ हौ, पर अगर दूसरो कोई अपने नाम सै आय, तौ बाकै तुम अपना लोगे।


ईसु नै जबाब देते भए उनसै कैई, “अगर अपनी गभाई मैं खुद देवौ हौं, तौ फिर बी मेरी गभाई सच्‍ची है, कैसेकै मैं जानौ हौं कै मैं कहाँ सै आऔ हौं और कहाँ जा रओ हौं। पर तुम ना जानौ हौ कै मैं कहाँ सै आओ हौं और कहाँ जा रओ हौं।


जो कोई परभु कै पियार ना करै है, बाकै सराप मिलैगो। हे परभु आ।


पर जब सई बखत आओ, तौ परमेसर नै अपने लौंड़ा कै भेज दओ, जो एक बईयर सै नियम के आधीन होते भए जलमो।


हमनै जौ देखो है और हम इसकी गभाई बी देवै हैं, कै परम पिता नै अपने लौंड़ा कै दुनिया के मुक्‍तिदाता के रूप मै भेजो।


हम जानै हैं कै परमेसर को लौंड़ा आ गओ है और बानै हमकै समज दई, ताकि हम बा सच्‍चे परमेसर कै जान लैं और बामै बने रैंह जो सच्‍चो है, कैसेकै हम बाके लौंड़ा ईसु मसी मै बने रैहबै हैं। जौई सच्‍चो परमेसर है और हमेसा की जिन्‍दगी है।


फिर उस सुरगदूत नै मैंकै जिन्‍दगी के जल की नद्‍दी दिखाई, जो काँच के जैसे चमक रई ही, जो परमेसर और मैमना के सिंगासन सै बैह रई ही।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa