Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 6:51 - बुक्सा

51 बौ जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, जो सुरग सै आवै है। अगर कोई जा रोटी मै सै खाऐ तौ बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो, और जो रोटी मैं दुनिया कै जिन्‍दगी के ताँई दंगो बौ मेरो मांस है।”

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 6:51
30 Mawu Ofanana  

कैसेकै आदमी को लौंड़ा बी अपनी सेवा करानै ना पर सेवा कन्‍नै और भौतौं की मुक्‍ति के ताँई अपने पिरान दैनै आओ है।”


फिर बानै रोटी लई, और धन्‍नबाद करकै तोड़ी, और उनकै जौ कैते भए दई, “जौ मेरो सरीर है, जो तुमरे ताँई देओ जा रओ है, मेरी यादगारी के ताँई ऐंसोई करे करौ।”


और बचन आदमी बनकै हमरे बीच मै रैहओ, और बौ किरपा और सच्‍चाई सै भरो भओ हो और हमनै उसकी ऐंसी महिमा देखी जैसी अब्बा के इकलौते लौंड़ा की महिमा।


दूसरे दिन यहून्‍ना नै ईसु कै अपनी ओर आते देख कैई, “देखौ परमेसर को मैमना जो दुनिया के पाप उठा ले जावै है।


और हर एक जो जिन्‍दो है, और मेरे ऊपर बिसवास करै है, कबी ना मरैगो। का तू जा बात मै बिसवास करै है?”


सुरग मै ऊपर कोई ना गओ, सिबाए उसके, जो सुरग सै उतरकै आओ है यानी आदमी को लौंड़ा।


और जैसे मूसा नै रेगिस्तान मै साँप ऊपर उठाओ, बैसेई आदमी को लौंड़ा बी ऊपर उठाओ जागो,


“कैसेकै परमेसर नै दुनिया सै ऐंसो पियार करो कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा दे दओ, कै जो कोई उसमै बिसवास करै बौ नास ना होए, पर हमेसा की जिन्‍दगी पाय।


जो लौंड़ा मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है, पर बौ जो लौंड़ा की ना मानै है बाकै जिन्‍दगी ना मिलैगी, और परमेसर को घुस्सा बाके ऊपर बनो रैहगो।


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


परमेसर की रोटी तौ बौ है, जो सुरग सै उतरकै दुनिया कै जिन्‍दगी देवै है।”


ईसु नै उनसै कैई, “जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, और जो मेरे धौंरे आवै है, बौ कबी भूँको ना होगो, और बौ जो मेरे ऊपर बिसवास करै है, बौ कबी पियासो ना होगो।


इसताँई यहूदी बाके ऊपर कुड़कुड़ाल लगे, कैसेकै बानै कैई ही, “जो रोटी सुरग सै आई है, बौ मैं हौं।”


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, कै जो कोई बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है।


जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं।


जौ बौ रोटी है जो सुरग सै आवै है, कै जो कोई बाकै खागो बौ कबी ना मरैगो।


जो मैं मै बिसवास करै है, जैसो पबित्‍तर सास्तर मै कैई गई है, ‘बाके दिल मै सै जिन्‍दगी के जल की नदियाँ बैह लिकरंगी।’”


हमरी बात जौ है कै परमेसर नै लोगौ के पाप को लेखो-जोखो ना लओ पर मसी के दुआरा जा दुनिया के लोगौ को अपने संग मेल करबाओ, और जौ मेल-जोल को बचन हमकै देओ है।


मसी नै कोई पाप ना करो हो, पर बाकै हमरे ताँई परमेसर नै पाप बना दओ जिस्सै कै हम परमेसर की धारमिकता मै साजेदार हौं।


पियार के संग जिऔ, ठीक बैसेई जिस तरै सै मसी नै तुमसै पियार करो और हमरे पापौं के ताँई एक अच्‍छी खसबोई बारी भेंट बनकै परमेसर के सामने खुद कै बलि के ताँई दे दओ।


ओ लोगौ अपनी अपनी बईयरौं सै बैसेई पियार करौ जैसो मसी नै बिसवासिऔ की मंडली सै करो और खुद कै बाके ताँई अपनी जान बी दे दई।


जिसनै अपने आपकै हमरे ताँई दे दओ कै हमकै हर तरै की बुराई सै छुटाले, और सुद्‍द करकै अपने ताँई खुद ऐंसी परजा बना ले जो भले कामौ मै तईयार हो।


ईसु नै परदा के दुआरा मतलब अपने सरीर के दुआरा हमरे ताँई एक नओ और जिन्‍दो रस्ता खोल दओ है।


अब तुम मसी के धौंरे आऔ जो जिन्‍दो पत्‍थर है, जिसकै आदमिऔ नै तौ बेकार समजकै लिकार दओ, पर जो परमेसर की नजरौ मै कीमती और छाँटो भओ है।


बौ खुद हमरे पापौं कै दूर कन्‍नै बारो बलिदान है, पर ना सिरप हमरे पापौं के ताँई, पर सिगरी दुनिया के पापौं के ताँई बी।


पियार की पैचान जौ है कै हमनै पैले परमेसर कै ना, बलकन परमेसर नै हम सै पियार करो है और हमरे पापौं कै मिटानै के ताँई बानै अपनो लौंड़ा बलि होनै के ताँई भेजो।


हमनै जौ देखो है और हम इसकी गभाई बी देवै हैं, कै परम पिता नै अपने लौंड़ा कै दुनिया के मुक्‍तिदाता के रूप मै भेजो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa