Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 6:47 - बुक्सा

47 “मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, कै जो कोई बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 6:47
15 Mawu Ofanana  

और हर एक जो जिन्‍दो है, और मेरे ऊपर बिसवास करै है, कबी ना मरैगो। का तू जा बात मै बिसवास करै है?”


थोड़ी देर बाद दुनिया मैंकै फिर ना देखैगी, पर तुम मैंकै देखौगे। मैं जिन्‍दो हौं, इसताँई तुम बी जिन्‍दे रैहओगे।


“कैसेकै परमेसर नै दुनिया सै ऐंसो पियार करो कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा दे दओ, कै जो कोई उसमै बिसवास करै बौ नास ना होए, पर हमेसा की जिन्‍दगी पाय।


जो कोई बामै बिसवास करै है, बाकै दोसी ना ठैराओ जागो, पर जो कोई बामै बिसवास ना करै है, बौ दोसी ठैराओ जा चुको है, इसताँई कै बानै परमेसर के इकलौते लौंड़ा के नाम मै बिसवास ना करो।


जो लौंड़ा मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है, पर बौ जो लौंड़ा की ना मानै है बाकै जिन्‍दगी ना मिलैगी, और परमेसर को घुस्सा बाके ऊपर बनो रैहगो।


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


बा खाने के ताँई मैहनत ना करौ जो सड़ जावै है, पर बा खाने के ताँई मैहनत करौ जो हमेसा जिन्‍दगी भर बनो रैहबै है, जिसकै आदमी को लौंड़ा तुमकै देगो, कैसेकै अब्बा यानी परमेसर नै बाई मै अपनी मौहर लगाई है।”


कैसेकै मेरे अब्बा की इच्‍छा जौ है, कै हर एक आदमी जो लौंड़ा कै देखै है, और बाके ऊपर बिसवास करै है, बौ हमेसा की जिन्‍दगी पागो, और मैं खुद आखरी दिन मै बाकै जिन्‍दो करंगो।”


जौ बौ रोटी है जो सुरग सै आवै है, कै जो कोई बाकै खागो बौ कबी ना मरैगो।


बौ जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, जो सुरग सै आवै है। अगर कोई जा रोटी मै सै खाऐ तौ बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो, और जो रोटी मैं दुनिया कै जिन्‍दगी के ताँई दंगो बौ मेरो मांस है।”


जो मेरो मांस खावै और खून पीवै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है, और मैं बाकै आखरी दिन मै फिर जिन्‍दो करंगो।


जौई बौ रोटी है जो सुरग सै आई है। जौ बैसी ना है जैसी हमरे बापदादौं नै खाई और बाद मै मर गए, जो इस रोटी कै खावै है बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa