Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 5:24 - बुक्सा

24 “मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 5:24
28 Mawu Ofanana  

“फिर जे बुरे लोग हमेसा के ताँई सजा भुगतंगे, पर धरमी हमेसा की जिन्‍दगी मै परबेस करंगे।”


जो बिसवास करै और जल संस्कार लै उनकै मुक्‍ति मिलैगी, पर जो बिसवास ना करै बौ दोसी ठैराओ जागो।


और हर एक जो जिन्‍दो है, और मेरे ऊपर बिसवास करै है, कबी ना मरैगो। का तू जा बात मै बिसवास करै है?”


फिर ईसु नै जोर सै कैई, “जो मेरे ऊपर बिसवास करै है, बौ मेरे ऊपर ना पर मैंकै भेजनै बारे मै बिसवास करै है।


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


“कैसेकै परमेसर नै दुनिया सै ऐंसो पियार करो कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा दे दओ, कै जो कोई उसमै बिसवास करै बौ नास ना होए, पर हमेसा की जिन्‍दगी पाय।


जो कोई बामै बिसवास करै है, बाकै दोसी ना ठैराओ जागो, पर जो कोई बामै बिसवास ना करै है, बौ दोसी ठैराओ जा चुको है, इसताँई कै बानै परमेसर के इकलौते लौंड़ा के नाम मै बिसवास ना करो।


जो लौंड़ा मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है, पर बौ जो लौंड़ा की ना मानै है बाकै जिन्‍दगी ना मिलैगी, और परमेसर को घुस्सा बाके ऊपर बनो रैहगो।


काटनै बारे कै अब मजदूरी मिल रई है और बौ हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई फसल इखट्‍टी कर रओ है, कै बोनै बारो और काटनै बारो दौनौ मिलकै खुसी मना सकैं।


कैसेकै मेरे अब्बा की इच्‍छा जौ है, कै हर एक आदमी जो लौंड़ा कै देखै है, और बाके ऊपर बिसवास करै है, बौ हमेसा की जिन्‍दगी पागो, और मैं खुद आखरी दिन मै बाकै जिन्‍दो करंगो।”


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, कै जो कोई बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है।


जौ बौ रोटी है जो सुरग सै आवै है, कै जो कोई बाकै खागो बौ कबी ना मरैगो।


बौ जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, जो सुरग सै आवै है। अगर कोई जा रोटी मै सै खाऐ तौ बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो, और जो रोटी मैं दुनिया कै जिन्‍दगी के ताँई दंगो बौ मेरो मांस है।”


जौई बौ रोटी है जो सुरग सै आई है। जौ बैसी ना है जैसी हमरे बापदादौं नै खाई और बाद मै मर गए, जो इस रोटी कै खावै है बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो।”


मैं तुमसै सच-सच कैबौ हौं कै अगर जो कोई मेरी सिक्‍छा कै मानै है तौ बौ कबी बी मौत कै ना देखैगो।”


और अब जो मसी ईसु मै हैं, उनके ऊपर सजा की आगियाँ ना है।


कैसेकै परमेसर नै हमकै अपनी घुस्सा की सजा के ताँई ना पर इसताँई ठैराओ है कै हम अपने परभु ईसु मसी के दुआरा मुक्‍ति पांऐ।


मसी की बजै सै तुम परमेसर के ऊपर बिसवास करौ हौ; जिसनै बा मरे भए कै जिन्‍दो करो, और महिमा दई कैसेकै तुमरो बिसवास और आस परमेसर के ऊपर है।


बे तुमरे ताँई हैं, और तुमरे बिसवास की बजै सै परमेसर नै अपनी सकति सै बा मुक्‍ति के ताँई तुमकै समार कै रक्‍खो है, जो बखत के आखरी मै परकट होनै बारी है।


हम जानै हैं कै हम मौत सै लिकरकै जिन्‍दगी मै आ गए हैं, कैसेकै हम अपने भईयौ सै पियार करै हैं; जो पियार ना करै है, बौ मौत के बस मै है।


जो कोई जौ बिसवास करै है कै ईसुई मसी है, बौ परमेसर की औलाद बन गओ है, और जो कोई परम पिता सै पियार करै है, बौ बाकी औलाद सै बी पियार करै है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa