Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 3:29 - बुक्सा

29 दूलाह बौई है जिसकी दुलहैन है, पर दूलाह को दोस्त जो खड़ो भओ बाकी सुनै है, दूलाह की अबाज सुनकै खुस होवै है और बैसेई मेरी जौई खुसी पूरी भई है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 3:29
27 Mawu Ofanana  

“सुरग को राज उस राजा के जैसो है जिसनै अपने लौंड़ा के बिहा मै दाबत दई।


“उस टैम सुरग को राज उन दस कुँआरिऔं के जैसो होगो, जो अपनी अपनी मसाल लेकै दूलाह सै मिलनै लिकरी।


ईसु नै उनसै कैई, “जब तक दूलाह बरातियौ के संग है, का बे दुखी हो सकैं हैं? पर बे दिन आंगे, जब दूलाह उनसै बिछड़ जागो, और तब उन दिनौ बे बरत रखंगे।


और जब घर लौहटै है तौ अपने दोस्तौ और पड़ोसिऔं कै धौंरे बुलाकै उनसै कैबै है, ‘मेरे संग खुसी मनाऔ कैसेकै मैंकै मेरी खोई भई भेड़ मिल गई है।’


जे बात मैंनै तुमसै इसताँई कैई हीं कै मेरी खुसी तुम्मै बनी रैह, और तुमरी खुसी पूरी हो जाय।


अब तक तुमनै मेरे नाम सै कुछ ना माँगो; माँगौ और तुमकै मिलैगो जिस्सै तुमकै पूरी खुसी मिलै।


अब मैं तेरे धौंरे आ रओ हौं, मगर जे बात मैं दुनिया मै रैहते भए कैरओ हौं जिस्सै कै बे अपने दिलौ मै मेरी पूरी खुसी कै पा सकैं।


जरूरई है कै बौ बढ़तो जाय और मैं घटतो जांऔ।”


कैसेकै मैं तुमरे ताँई बैसेई फिकर करौ हौं जैसी परमेसर करै है। तुम एक पबित्‍तर कुँआरी के हाँई हौ, जिसकी सगाई मैंनै एकई आदमी संग करर खाई है, और बौ आदमी मसी है।


तौ मेरी जौ खुसी पूरी कन्‍नै कै ताँई तुम आपस मै एकई मकसद और एकई पियार, एकई मन और एकई सोच रक्‍खौ।


तुमकै जे बात मैं इसताँई लिख रओ हौं कै हम सबई की खुसी पूरी हो जाय।


मेरे धौंरे लिखनै के ताँई भौस्सी बात हैं, मगर मैं जौ कागज और सिआई सै ना लिखनो चाँहौ हौं। पर मैंकै उमीद है कै मैं तुमरे धौंरे आकै आमने-सामने बैठकै बात करंगो। जिस्सै हमकै पूरी खुसी मिलै।


जिन सात सुरगदूतौं के धौंरे आखरी सात मुसीबत सै भरे भए सात कटोरा हे, उनमै सै एक मेरे धौंरे आओ, और कैललगो, “इतै आ, मैं तेकै दुलहैन यानी मैमना की बईयर दिखांगो।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa