Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 3:2 - बुक्सा

2 बानै रात मै ईसु के धौंरे आकै कैई, “हे गुरू, हम जानै हैं कै तू परमेसर की ओर सै आओ भओ गुरू है, कैसेकै इन चमत्कारौं कै जो तू दिखाबै है, अगर परमेसर उसके संग ना होतो तौ जे चमत्कार कोई ना दिखा सकतो।”

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 3:2
30 Mawu Ofanana  

उनौनै ईसु के धौंरे हेरोदिऔं के संग अपने चेला जौ सबाल पूँछनै भेजे, “गुरू! हम जानै हैं कै तू सच बोलै है और सच्‍चाई सै परमेसर के रस्ता की सिक्‍छा देवै है, और तू लोगौ की मौह देखी बात ना करै है।


बजारौं मै नमस्कार सुन्‍नो और लोगौं दुआरा गुरूजी किब्बानो जौ सब उनकै भौत परसन्‍द है।


पर तुम लोगौ सै अपने आपकै गुरूजी मत किब्बइओ, कैसेकै तुमरो सच्‍चो गुरू तौ बस एकई है और तुम सब सिरप भईया और बहन हौ।


बे उसके धौंरे आए और बोले, “गुरू, हम जौ जानै हैं कै तू सच बोलै है और किसी की परवा ना करै है। और तू मौह देखी बात बी ना करै है, पर परमेसर को रस्ता सच्‍चाई सै बताबै है, तौ बता कैसर समराट कै लगान देनो ठीक है या ना?”


ईसु नै मुड़कै उनकै अपने पीछे आते देखो और उनसै पूँछी, “तुमकै का चँईऐ?” उनौनै कैई, “हे गुरू, तू कहाँ रैहबै है?”


पर अगर मैं उनकै करौ हौं और तुम मेरो बिसवास ना करौ हौ, पर उन कामौ के कारन तौ बिसवास करौ कै तुम जानौ और समजौ कै अब्बा मैंई मै है और मैंई अब्बा मै हौं।”


ईसु नै उनके सामने भौत से चमत्कार के चिन्‍न दिखाए हे, फिर बी बे बाके ऊपर बिसवास ना कर रए हे,


का तू बिसवास ना करै है कै मैं अब्बा मै हौं और अब्बा मैंई मै है? जो बचन मैं तुमसै कैबौ हौं बौ अपनी ओर सै ना कैबौ हौं, पर अब्बा जो मैंई मै रैहबै है बौई अपने काम कराबै है।


अगर मैं उनके बीच मै बे काम ना करतो, जो किसी और नै ना करे, तौ बे पाप के दोसी ना होते, पर अब तौ उनौनै देखे हैं। फिर बी बे मैंसै और मेरे अब्बा दौनौ सै नफरत करैं हैं।


ईसु नै गलील के काना सैहर मै अपनो पैलो चमत्कार को चिन्‍न दिखाकै अपनी महिमा परकट करी और उसके चेलौ नै उसमै बिसवास करो।


ईसु नै बासै कैई, “मरियम!” बानै मुड़कै बासै इबरानी भासा मै कैई, “रब्बूनी!” जिसको अरथ है “गुरू।”


और उनौनै यहून्‍ना के धौंरे आकै उस्सै कैई, “हे गुरू, जो आदमी यरदन नद्‍दी के पार तेरे संग हो, और जिसकी तैनै गभाई देई है, देख बौ जल संस्कार देवै है, और सब बाके धौंरे जावै हैं।”


उसई टैम ईसु के चेलौ नै उस्सै बिनती करी, “हे गुरू, कुछ खा ले।”


“पर मेरे धौंरे जो गभाई है बौ यहून्‍ना की गभाई सै बड़ी है, कैसेकै जो काम अब्बा नै मैंकै पूरो कन्‍नै के ताँई सौंपो है, मतलब जौई काम जो मैं करौं हौं बे मेरे गभा हैं कै अब्बा नै मैं भेजो हौं।


और एक बड़ी भीड़ बाके पीछे चल पड़ी, कैसेकै बे उन अदभुत चिन्‍नौ कै देखै हे जो चिन्‍न बौ बेमारौं कै अच्‍छो करकै दिखाबै हो उन लोगौ नै देखर खाए हे।


पर भीड़ मै सै भौत से आदमिऔ नै बाके ऊपर बिसवास करो और कैललगे, “जब मसी आगो तौ का बौ इस्सै और जादा चिन्‍न दिखागो?”


इसताँई फरीसिऔं मै सै कुछ कैललगे, “जौ आदमी परमेसर की ओर सै ना है, कैसेकै बौ आराम कन्‍नै बारे दिन कै ना मानै है।” पर दूसरे कैललगे, “एक पापी आदमी ऐंसे चमत्कार के चिन्‍नौ कै कैसे दिखा सकै है?” और उनमै फूट पड़ गई।


परमेसर नै ईसु नासरी कै पबित्‍तर आत्‍मा और सकति सै भरो हो और बौ सबई लंग फिर कै भलाई के काम करतो और जो लोग सैतान के बस मै हे उनकै बौ अच्‍छो करै हो, कैसेकै परमेसर बाके संग हो।


“हे ईसराइल के लोगौ इन बचनौ कै सुनौ, परमेसर नै ईसु नासरी के दुआरा तुम लोगौ के बीच मै ताजुब के काम करे और चिन्‍न, चमत्कार दिखाए जिस्सै कै जौ पतो लगै है कै ईसु कै परमेसर की ओर सै तुमरे धौंरे भेजो गओ है और तुम खुद बी जानौ हौ।


मेरे जेल जानै की बजै सै भौस्से बिसवासिऔ नै परभु मै भरोसो करते भए, परमेसर के बचन कै बिना डरे, और बी जादा हिम्मत के संग सुनाऔ हैं।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa