Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 20:31 - बुक्सा

31 पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 20:31
36 Mawu Ofanana  

समौन पतरस नै जबाब दओ कै, “तू जिन्‍दे परमेसर को लौंड़ा मसी है।”


तब सूबेदार और जो बाके संग ईसु को पैहरो दे रए हे, हालोचालो और जो कुछ भओ हो बाकै देक्‍कै भौत घबरा गए। बे बोले, “जौ सचमुच मै परमेसर को लौंड़ा हो।”


तब परखनै बारे नै धौंरे आकै बासै कैई, “अगर तू परमेसर को लौंड़ा है, तौ कैह दे, कै जौ पत्‍थर रोटी बन जाँय।”


जो बिसवास करै और जल संस्कार लै उनकै मुक्‍ति मिलैगी, पर जो बिसवास ना करै बौ दोसी ठैराओ जागो।


जबाब मै सुरगदूत नै उस्सै कैई, “तेरे धौंरे पबित्‍तर आत्‍मा आगो और परमपरधान की सकति तेरे ऊपर छाया करैगी इसताँई बौ जलम लैनै बारो पबित्‍तर बालक परमेसर को लौंड़ा कैलागो।


कै तू जौ जान ले, कै जे बात जिनकी तैनै सिक्‍छा लई है, बे सैरी सच्‍ची हैं।


और ऐरूसलेम सैहर सै लेकै सैरी दुनिया के लोगौं मै मन फिरानै को और पापौं की माफी को सन्देस, बाईके नाम सै करो जागो।


नतनैल नै बाकै जबाब दओ, “हे गुरू तू परमेसर को लौंड़ा है, तू ईसराइल को महाराजा है।”


चोर सिरप चोरी कन्‍नै, हत्‍तिया कन्‍नै और नास कन्‍नै आवै है। मैं इसताँई आओ हौं कै बे भरपूर जिन्‍दगी पा सकैं।


जिसनै जौ देखो है बानै जाकी गभाई दई है, और बाकी गभाई सच्‍ची है, और बौ जानै है कै बौ सच कैरओ है, जिस्सै कै तुम बी बिसवास कर सकौ।


थौमा नै जबाब देते भए बासै कैई, “हे मेरे परभु, मेरे परमेसर!”


जो कोई बामै बिसवास करै है, बाकै दोसी ना ठैराओ जागो, पर जो कोई बामै बिसवास ना करै है, बौ दोसी ठैराओ जा चुको है, इसताँई कै बानै परमेसर के इकलौते लौंड़ा के नाम मै बिसवास ना करो।


जो लौंड़ा मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाई की है, पर बौ जो लौंड़ा की ना मानै है बाकै जिन्‍दगी ना मिलैगी, और परमेसर को घुस्सा बाके ऊपर बनो रैहगो।


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


कैसेकै मेरे अब्बा की इच्‍छा जौ है, कै हर एक आदमी जो लौंड़ा कै देखै है, और बाके ऊपर बिसवास करै है, बौ हमेसा की जिन्‍दगी पागो, और मैं खुद आखरी दिन मै बाकै जिन्‍दो करंगो।”


परमेसर की ओर सै सिगरे नबिऔ नै बाके बारे मै जौ गभाई दई कै जो कोई बी बाके ऊपर बिसवास करैगो तौ ईसु के नाम सै बा आदमी के पाप माफ हो जांगे।”


“कैसेकै हम ईसु के नाम मै बिसवास करै हैं, और बाई बिसवास के दुआरा जो ईसु के नाम मै है, इस आदमी मै जान फूँकी है जिसकै तुम देखौ हौ और जानौ हौ। हाँ, बाई बिसवास नै जो ईसु सै मिलै है, तुम सबई के सामने जा आदमी कै पूरी तरै ठीक करो है।


रस्ता मै चलते चलते बे एक पानी की जघै मै पौंचे, तबई बा अधकारी नै फिलिप्‍पुस सै कैई कै, “देख, हिंया पानी बी है। और अब मैंकै जल संस्कार लैनै मै का दिक्‍कत है?”


फिलिप्‍पुस नै कैई कै, “अगर तू पूरे दिल सै बिसवास करै है तौई जल संस्कार ले सकै है।” बा अधकारी नै जबाब दओ, “मैं जौ बिसवास करौ हौं कै ईसु मसी परमेसर को लौंड़ा है।”


और तबई बौ तुरन्‍त यहूदी पिराथना घरौं मै जाकै ईसु को परचार करल लगो कै, “ईसुई परमेसर को लौंड़ा है।”


बाके ऊपर बिसवास कन्‍नै को फल जौ है कै तुमरी आत्‍मा कै मुक्‍ति मिल रई है।


और जो कोई जौ मान लेबै है कै, “ईसुई परमेसर को लौंड़ा है” तौ परमेसर बामै बनो रैहबै है, और बौ परमेसर मै।


जो कोई जौ बिसवास करै है कै ईसुई मसी है, बौ परमेसर की औलाद बन गओ है, और जो कोई परम पिता सै पियार करै है, बौ बाकी औलाद सै बी पियार करै है।


हम जानै हैं कै परमेसर को लौंड़ा आ गओ है और बानै हमकै समज दई, ताकि हम बा सच्‍चे परमेसर कै जान लैं और बामै बने रैंह जो सच्‍चो है, कैसेकै हम बाके लौंड़ा ईसु मसी मै बने रैहबै हैं। जौई सच्‍चो परमेसर है और हमेसा की जिन्‍दगी है।


जो कोई मसी की सिक्‍छा मै बनो ना रैहबै है पर बौ अग्गे बढ़तो जावै है, तौ बाके धौंरे परमेसर ना है। जो कोई मसी की सिक्‍छा मै बनो रैहबै है, बाके धौंरे परम पिता और लौंड़ा दौनौई हैं।


“थूआतीरा के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “परमेसर को लौंड़ा जिसकी आँख धदकती भई आग के हाँई, और जिसके पाँऐ चमकते भए पीतर के हाँई हैं, बौ जौ कैबै है कै,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa