Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 20:1 - बुक्सा

1 इतवार के दिन मरियम मगदलनी, तड़केई इन्‍धेरे पड़े कबर मै आई। और बानै देखो कै कबर सै पत्‍थर हटो भओ है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 20:1
19 Mawu Ofanana  

उनमै मरियम मगदलनी, याकूब और योसेस की अईया मरियम और जबदी के लौंड़ौ की अईया ही।


अपनी नई कबर मै रख दई, जो बानै चट्‍टान मै खुदबाई ही, और कबर के मौहड़े मै बड़ो सो पत्‍थर लुढ़काकै चलो गओ।


इसताँई हुकम देकै तीसरे दिन तक कबर मै चौकसी रक्‍खी जाय। जिस्सै ऐंसो ना हो कै बाके चेला आकै उसकी लाहस चुरा ना ले जाँय और लोगौं सै कैंऐ कै बौ मरे भए मै सै जी उठो है, तब आखरी धोको पैले सै बी बुरो होगो।”


तब बे बहाँ सै चले गए और उस पत्‍थर मै मौहर लगाकै और पैहरेदारौ कै बहाँ बैठा कै, कबर की रखबारी करी।


आराम कन्‍नै बारे दिन के बाद इतवार की सुबेरेई मरियम मगदलनी और दूसरी मरियम कबर कै देखनै आँई।


अचानक भारी हालोचालो भओ, परभु को एक दूत सुरग सै उतरो, कबर के धौंरे आओ और पत्‍थर अगल लुढ़काकै उसमै बैठ गओ।


फिर यूसप नै रेसम सै बनो भओ कफन मोल लओ, और ईसु कुरूस सै नीचे उतारो, और उसनै उस लाहस कै कफन मै लपेट कै चट्‍टान मै खोदी भई कबर मै रख दओ और कबर के मौहड़े मै एक बड़ो सो पत्‍थर लुढ़काकै टिका दओ।


हप्‍ता के पैले दिन सुबे होतेई ईसु जी उठकै सबसै पैले मरियम मगदलनी कै दिखाई दओ। जिसमै सै उसनै सात दुसट आत्‍मा लिकारी हीं।


और ईसु मनई मन मै फिर भौतई दुखी होकै कबर मै आओ। बौ एक गुफा ही और एक पत्‍थर बामै रक्‍खो भओ हो।


तब उनौनै पत्‍थर हटाओ। और ईसु नै आसमान की ओर देखो और कैई, “अब्बा मैं तेरो धन्‍नबाद करौ हौं कै तैनै मेरी सुन लई।


पर ईसु के कुरूस के धौंरे बाकी अईया, और बाकी अईया की बहन, कलोपास की बईयर मरियम, और मरियम मगदलनी खड़ी हीं।


आठ दिनौ के बाद फिर बाके चेला घर के भीतर हे, और थौमा बाके संग हो। जबकि मौहड़ो बन्‍द हो, ईसु आओ और उनके बीच मै खड़े होकै कैई, “तुमकै सान्‍ति मिलै।”


हप्‍ता के पैले दिन जब हम परभु की याद मै रोटी तोड़नै के ताँई इखट्‍टे भए तबई पौलुस उनके संग बात बतकाल लगो कैसेकै बाकै दूसरे दिन जानो हो इसताँई आधी रात तक बौ उनके संग बात बतकातो रैहओ।


हर इतवार कै अपनी कमाई के हिसाब सै अपने घर मै पैसा इखट्‍टो करे करौ। जब मैं आंगो तौ बा बखत मै तुमकै पैसा इखट्‍टो कन्‍नै की जरूरत ना पड़ैगी।


मैं परभु के दिन आत्‍मा मै आ गओ और मैंनै अपने पीछे तुरही जैसी ऊँची अबाज मै जौ कैते भए सुनो,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa