Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 17:26 - बुक्सा

26 और मैंनै तेरो नाम इनकै बताओ और बतातो रैहंगो, कै जो पियार तैनै मैंसै करो, बौ उनमै बी बनो रैह और मैं बी उनमै बनो रौह।”

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 17:26
28 Mawu Ofanana  

बा दिन तुम जानौगे कै मैं अपने अब्बा मै हौं और तुम मैंई मै और मैं तुम्मै हौं।


ईसु नै जबाब देते भए बासै कैई, “अगर कोई मैंसै पियार करै है तौ बौ मेरे बचनौ कै मानैगो, बासै मेरो अब्बा पियार करैगो और हम बाके धौंरे आंगे और बाके संग रैहंगे।


अब सै मैं तुमकै गुलाम ना कैंगो, कैसेकै गुलाम ना जानै है कै बाको मालिक का करै है, पर मैंनै तुमकै दोस्त कैई है, कैसेकै बे सब बात जो मैंनै अपने अब्बा सै सुनी हैं तुमकै बता दंई हैं।


तुम मैं मैई बने रौह और मैं तुम्मै। जैसे डुग्गी अगर अंगूर की बेल मै बनी ना रैहबै है तौ अपने आप सै ना फल सकै है, बैसेई तुम बी अगर मैंई मै ना बने रैहए तौ ना फल सकौ हौ।


“जैसो अब्बा नै मैंसै पियार करो है, मैंनै बी तुमसै बैसोई पियार करो है। मेरे पियार मै बने रैहओ।


मैं उनमै और तू मैंई मै है, कै बे पक्‍के होकै एक हो जांऐ, जिस्सै दुनिया जानै कै तैनै मैं भेजो और जैसे तैनै मैंसै पियार करो बैसोई उनसै बी पियार करो।


“मैंनै तेरो नाम उन आदमिऔ मै परकट करो है जो तैनै दुनिया मै सै मैंकै दए। बे तेरे हैं, और तैनै बे मैंकै दए और उनौनै तेरे बचन मान लए हैं।


कैसेकै बे बचन जो तैनै मैंकै दए, मैंनै उन तक पौंचा दए। उनौनै बचनौ कै अपनाओ और सच जान लओ है कै मैं तेसै लिकरो हौं, और उनौनै बिसवास करो कै तैनैई मैं भेजो हौं।


जो मेरो मांस खावै और मेरो खून पीवै है, बौ मैं मैई बनो रैहबै है और मैं बामै।


मैं अपनी इज्‍जत ना चाँहौ हौं, पर एक ऐंसो है जो मेरी इज्‍जत चाँहै है और बौ नियाय बी करै है।


पाप की बजै सै सरीर तौ मर रओ है पर अगर मसी तुम्मै है, तौ आत्‍मा तुमकै जिन्‍दगी देवै है, कैसेकै परमेसर के संग तुमरो सई रिस्ता हो गओ है।


परमेसर की बजै सै तुम लोग ईसु मसी के अंग बन गए हौ, और परमेसर की ओर सै ईसु मसी हमरे ताँई बुद्‍धि ठैरो। मसी की बजै सै हम परमेसर मै सई ठैराए गए और बाके पबित्‍तर लोग बन गए और हमकै पाप सै छुटकारो मिलो।


कैसेकै जैसे सरीर एकई है, पर बामै अंग भौस्से हैं और भौस्से अंग होते भए बी बे एकई सरीर हैं। बैसोई मसी बी है।


परमेसर की महिमा सै भरी भई किरपा की बड़ाई हो, और बौ किरपा हमकै बाके लौंड़ा के दुआरा मिली है जिस्सै बौ पियार करै है।


और बिसवास के दुआरा तुमरे दिल मै मसी बसै और तुमरी जड़ और नीह पियार मै टिकी हौं।


कैसेकै हम बी बाके सरीर के अंग हैं।


जौ भेद की बात तौ बेसानी बड़ी है, पर मैं तुमकै मसी और बिसवासिऔ की मंडली के बारे मै कैबौ हौं।


परमेसर उनकै दिखानो चाँहै है कै गैर यहूदी लोगौ मै महिमा की गुप्‍त बात का है? और बौ जौ है कै, मसी जो महिमा की आस है बौ तुमरे भीतर रैहबै है।


और तुम मसी मै भरपूर हो गए हौ, कैसेकै बौ सिगरे राजाऔं और अधकारिऔं के ऊपर राज करै है।


और अब किसी मै कोई फरक ना है, चाँहे यूनानी होए या यहूदी, चाँहे खतना बारो होए या बिना खतना बारो, चाँहे सैहर को होए या जंगल को, चाँहे गुलाम होए या आजाद। मसी सिगरी बातौं मै सबई सै बढ़कै है और बौ हम सबई मै रैहबै है।


हमरो परभु ईसु मसी खुदई और हमरो पिता परमेसर जिसनै हम सै पियार करो है और अपने किरपा सै हमेसा की हिम्मत और अच्‍छी आस दई है,


और बौ कैबै है कै, “मैं अपने लोगौ के सामने तेरे नाम कै उठांगो, और बिसवासिऔ की मंडली मै मैं तेरे गीत गांगो।”


जो परमेसर की आगियाँऔ कै मानै है, बौ परमेसर मै बनो रैहबै है और परमेसर बामै, और परमेसर नै हमकै पबित्‍तर आत्‍मा दई है, बाके दुआरा हम जानै हैं कै परमेसर हम्मै रैहबै है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa