Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 15:26 - बुक्सा

26 “जब बौ सायता कन्‍नै बारो आगो जिसकै मैं अब्बा की ओर सै तुमरे धौंरे भेजंगो, यानी सच्‍चाई की आत्‍मा जो अब्बा सै लिकरै है, बौ मेरी गभाई तुमकै देगो।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 15:26
14 Mawu Ofanana  

और देखौ, जिस पबित्‍तर आत्‍मा को बादो मेरे अब्बा नै करो है, उसकै मैं तुमरे ताँई भेजंगो और जब तक तुम सुरग सै सकति कै पा ना लो, तब तक तुम इसई सैहर मै रुके रैहईओ।”


पर सायता कन्‍नै बारो यानी पबित्‍तर आत्‍मा जिसकै अब्बा मेरे नाम सै भेजैगो, बौ तुमकै सब बात सिकागो, और सब कुछ जो मैंनै तुमकै कैई, तुमकै याद करागो।


पर मैं तुमसै सच कैबौ हौं कै मेरो जानो तुमरे ताँई अच्‍छी बात है, कैसेकै अगर मैं ना जांऔ तौ बौ सायता कन्‍नै बारो तुमरे धौंरे ना आगो, पर अगर मैं जांऔ तौ बाकै तुमरे धौंरे भेज दंगो।


ईसु नै उनसै कैई, “अगर परमेसर तुमरो अब्बा होतो, तौ तुम मैंसै पियार करते, कैसेकै मैं परमेसर सै लिकरकै आओ हौं और अब मैं हिंया हौं। मैं अपनी मरजी सै ना आओ, पर बाई नै मैंकै भेजो है।


ईसु मसी अपने चेलौ के संग रोटी खा रओ हो तौ तबई बानै उनकै जौ हुकम दओ कै, “ऐरूसलेम कै ना छोड़ौ, पर मेरे अब्बा परमेसर को बौ बादो पूरो होनै को पैंड़ो देखते रौह, जिसके बारे मै तुमनै मैंसै सुनो है।


मनौ कै जाँचनै बारे परमेसर नै बैसेई हमरे हाँई उनकै बी पबित्‍तर आत्‍मा देकै, उनकी गभाई दई।


जा बात के हम गभा हैं और बौ पबित्‍तर आत्‍मा बी है जिसकै परमेसर नै अपने हुकम माननै बारौ कै देर खाओ है।”


मसी के बारे मै जो गभाई हमनै दई है, बौ तुमरे बीच साबित बी भई है।


परमेसर नै खुद चिन्‍नौ, चमत्कारौं और अचम्बे के कामौ के दुआरा अपनी इच्‍छा के अनुसार बाँटे भए पबित्‍तर आत्‍मा के आत्‍मिक दानौ के दुआरा गभाई दई।


फिर उस सुरगदूत नै मैंकै जिन्‍दगी के जल की नद्‍दी दिखाई, जो काँच के जैसे चमक रई ही, जो परमेसर और मैमना के सिंगासन सै बैह रई ही।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa