Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 14:6 - बुक्सा

6 ईसु नै बासै कैई, “रस्ता, सच्‍चाई और जिन्‍दगी मैंई हौं। बिना मेरे दुआरा कोई अब्बा के धौंरे ना जा सकै है।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 14:6
57 Mawu Ofanana  

“मेरे अब्बा नै मैंकै सब कुछ सौंपो है, अब्बा कै छोड़कै कोई बी लौंड़ा कै ना जानै है, इसई हाँई अब्बा कै कोई बी ना जानै है, सिरप लौंड़ा जानै है और बौई, जिसके ऊपर लौंड़ा उसकै परकट कन्‍नो चाँहै है।


और बचन आदमी बनकै हमरे बीच मै रैहओ, और बौ किरपा और सच्‍चाई सै भरो भओ हो और हमनै उसकी ऐंसी महिमा देखी जैसी अब्बा के इकलौते लौंड़ा की महिमा।


कैसेकै नियम मूसा दुआरा देए गए, पर किरपा और सच्‍चाई तौ ईसु मसी के दुआरा मिली है।


उसमै जिन्‍दगी ही और बौ जिन्‍दगी आदमिऔ की जोती ही।


और मैं उनकै हमेसा की जिन्‍दगी देवौ हौं, और बे कबी नास ना हौंगी, और कोई बी उनकै मेरे हातौ सै छीन ना सकै है।


इसताँई ईसु नै फिर उनसै कैई, “मैं तुमसै सच-सच कैबौ हौं, भेड़ौ को मौहड़ो मैं हौं।


मौहड़ो मैं हौं। अगर कोई मेरे दुआरा भीतर जावै है तौ बौ मुक्‍ति पागो, और भीतर बाहार आगो जागो और उसकै अच्‍छी घाँस की जघै मिलैगी।


थोड़ी देर बाद दुनिया मैंकै फिर ना देखैगी, पर तुम मैंकै देखौगे। मैं जिन्‍दो हौं, इसताँई तुम बी जिन्‍दे रैहओगे।


सच्‍ची अंगूर की बेल मैं हौं, और मेरो अब्बा किसान है।


इसताँई पीलातुस नै बासै कैई, “तौ का तू राजा है?” ईसु नै जबाब दओ, “तू ठीक कैबै है कै मैं राजा हौं। मैंनै इसताँई जलम लेओ और इसताँई दुनिया मै आओ हौं कै सच की गभाई दौं। हर एक बौ जो सच को है, मेरी अबाज सुनै है।”


जैसे अब्बा मरे भएऔं कै जिन्‍दो करकै जिन्‍दगी देवै है, बैसेई लौंड़ा बी जिनकै चाँहबै है उनकै जिन्‍दगी देवै है।


परमेसर की रोटी तौ बौ है, जो सुरग सै उतरकै दुनिया कै जिन्‍दगी देवै है।”


बौ जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, जो सुरग सै आवै है। अगर कोई जा रोटी मै सै खाऐ तौ बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो, और जो रोटी मैं दुनिया कै जिन्‍दगी के ताँई दंगो बौ मेरो मांस है।”


जिस तरै जिन्‍दे अब्बा नै मैं भेजो हौं और मैंकै अब्बा के बजै सै जिन्‍दगी मिली है, इसी तरै सै जो मैंकै खावै है बौ बी मेरे बजै सै जिन्‍दो रैहगो।


समौन पतरस नै बाकै जबाब दओ, “परभु, हम किसके धौंरे जाँय? हमेसा की जिन्‍दगी के बचन तौ तेरे धौंरे हैं।


और तुम सच्‍चाई कै जानौगे और बौ सच्‍चाई तुमकै आजाद करैगी।”


मैं तुमसै सच-सच कैबौ हौं कै अगर जो कोई मेरी सिक्‍छा कै मानै है तौ बौ कबी बी मौत कै ना देखैगो।”


और लोगौ कै जिन्‍दगी की रस्ता दिखानै बारे कै तुमनै मार डारो, पर परमेसर नै मरे भएऔं मै सै बौ फिर सै जिन्‍दो करो है, और हम जा बात के गभा हैं।


मुक्‍ति किसी दूसरे सै ना मिल सकै है, कैसेकै ईसु मसी के नाम के अलाबा जा दुनिया मै कोई दूसरो ना है जो मुक्‍ति दे सकै।”


बानै दमिसक के यहूदी पिराथना घरौ के नाम की चिट्‌ठी माँगी कै जो लोग ईसु मसी के पिच्‍छे चलनै बारे मिलै उनमै सै चाँए बईयरैं हौं या आदमी हौं उन सबई कै बांधकै ऐरूसलेम मै ला सकौं।


यानी मैं गैर यहूदिऔं के ताँई ईसु मसी को सेवक बनकै परमेसर की अच्‍छी खबर के ताँई एक पुजारी के हाँई परचार करौं जिस्सै कै गैर यहूदी लोग पबित्‍तर आत्‍मा के दुआरा पबित्‍तर करे जाने के बाद, परमेसर के ताँई गिरैहन जोग भेंट बन सकंगे।


मसी नै हमरे ताँई उस किरपा को दरबाजो खोलो है जिसमै हम अबी खड़े हैं, जो बिसवास के कारन हमकै मिलो है। और परमेसर की महिमा की उमीद मै हम घमंड करैं हैं।


ताकि जैसे मौत के दुआरा पाप नै राज करो, ठीक बैसेई हमरे परभु ईसु मसी के दुआरा हमेसा की जिन्‍दगी लानै के ताँई परमेसर के किरपा नै धारमिकता के दुआरा राज करो।


पबित्‍तर सास्तर मै लिखो है, “पैलो आदमी आदम एक जिन्‍दो आदमी बनो, पर आखरी आदम जो मसी है बौ जिन्‍दगी दैनै बारो आत्‍मा है।”


कैसेकै मसी के दुआरा हम दौनौ यहूदी और गैर यहूदी लोगौ कै एकई पबित्‍तर आत्‍मा के दुआरा परम पिता के धौंरे तक पौंच होगी।


जे तौ आनै बारी बातौं की छाँई हैं, पर पक्‍की सच्‍चाई मसी है।


कैसेकै मसी के सरीर मै परमेसर पूरी तरै सै बसो भओ है।


मसी तुमरी जिन्‍दगी है और जब बौ परकट होगो, तौ तुम बी बाके संग महिमा मै परकट हो जाऔगे।


इस बजै सै ईसु उनकै पूरी मुक्‍ति दे सकै है, जो लोग बाके दुआरा परमेसर के धौंरे आवै हैं। कैसेकै बौ उनके ताँई पिराथना कन्‍नै के ताँई हमेसा जिन्‍दो है।


इस्सै पबित्‍तर आत्‍मा जौ दिखाबै है कै, जब तक लै तम्बू को पैलो कमरा है तब तक भीतर के सबसै पबित्‍तर कमरा के मौहड़े बन्‍द हैं।


मसी की बजै सै तुम परमेसर के ऊपर बिसवास करौ हौ; जिसनै बा मरे भए कै जिन्‍दो करो, और महिमा दई कैसेकै तुमरो बिसवास और आस परमेसर के ऊपर है।


अब तुम मसी के धौंरे आऔ जो जिन्‍दो पत्‍थर है, जिसकै आदमिऔ नै तौ बेकार समजकै लिकार दओ, पर जो परमेसर की नजरौ मै कीमती और छाँटो भओ है।


कैसेकै मसी हमरे पापौं के ताँई एकई बार मरो, मतलब की बौ निरदोस हो और अधरमी लोगौ की जघै मै एक धरमी मरो कै हमकै परमेसर के धौंरे ले जाय, पर सरीर सै बौ तौ मारो गओ हो लेकन परमेसर नै बाकै आत्‍मा मै जिन्‍दो करो हो।


अगर हम कैबै हैं कै, हमनै कोई पाप ना करो है, तौ हम अपने आपकै धोको देवै हैं और हम्मै कोई सच्‍चाई ना है।


जो कोई लौंड़ा कै ना मानै है, बाके धौंरे अब्बा बी ना है, पर जो कोई लौंड़ा कै मानै है, बाके धौंरे अब्बा है।


हम जानै हैं कै परमेसर को लौंड़ा आ गओ है और बानै हमकै समज दई, ताकि हम बा सच्‍चे परमेसर कै जान लैं और बामै बने रैंह जो सच्‍चो है, कैसेकै हम बाके लौंड़ा ईसु मसी मै बने रैहबै हैं। जौई सच्‍चो परमेसर है और हमेसा की जिन्‍दगी है।


बौ ईसु मसी ई है जो हमरे धौंरे जल और खून के दुआरा आओ। सिरप जल सैई ना पर जल और खून के दुआरा आओ। और बौ आत्‍मा है जो बाकी गभाई देवै है, कैसेकै आत्‍माई सच्‍ची है।


जो कोई मसी की सिक्‍छा मै बनो ना रैहबै है पर बौ अग्गे बढ़तो जावै है, तौ बाके धौंरे परमेसर ना है। जो कोई मसी की सिक्‍छा मै बनो रैहबै है, बाके धौंरे परम पिता और लौंड़ा दौनौई हैं।


ईसु मसी की ओर सै जो बिसवासजोग गभाई, मरे भएऔं मै सै पैलो जी उठनै बारो और धरती के राजाऔं को राजा है, तुमकै किरपा और सान्‍ति मिलती रैह। बौ जो हम सै पियार रक्‍खै है, और बानै अपने खून के दुआरा हमरे पापौं सै हमकै छुड़ाओ है।


फिर मैंनै सुरग कै खुलतो भओ देखो और बहाँ मेरे सामने एक सपेद घोड़ा हो। और जो घोड़ा मै बैठौ है बौ बिसवासजोग, और सच कैलाबै है। बौ सच्‍चाई के संग नियाय और लड़ाई करै है।


और जिस किसी को नाम जिन्‍दगी की किताब मै लिखो भओ ना मिलो, बौ आग की झील मै डारो जागो।


फिर उस सुरगदूत नै मैंकै जिन्‍दगी के जल की नद्‍दी दिखाई, जो काँच के जैसे चमक रई ही, जो परमेसर और मैमना के सिंगासन सै बैह रई ही।


आत्‍मा और दुलहैन दौनौ कैबै हैं, “आ!” और सुन्‍नै बारो बी कैए, कै “आ!” और जो पियासो होए, बौ आए और जो कोई चाँहै बौ जिन्‍दगी को जल मुफत मै पी ले।


“लौदीकिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो आमीन और बिसवासजोग और सच्‍चो गभा है और बाईके दुआरा परमेसर नै सब कुछ बनाओ, बौ जौ कैबै है कै,


“फिलादेलफिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पबित्‍तर और सच्‍चो है और जिसके धौंरे दाऊद की कूंची है, जिसकै बौ खोलै है बाकै कोई बन्‍द ना कर सकै है, और जिसकै बौ बन्‍द करै है, बाकै कोई खोल ना सकै है, बौ जौ कैबै है कै,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa