Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 14:16 - बुक्सा

16 और मैं अब्बा सै बिनती करंगो, और बौ तुमकै एक और सायता कन्‍नै बारो देगो, कै बौ हमेसा तुमरे संग रैहबै।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 14:16
31 Mawu Ofanana  

और जिन बातौं की आगियाँ मैंनै तुमकै दई है, उनकै उनमै चलनो सिकाऔ, और देखौ, मैं दुनिया के अन्‍त तक हमेसा तुमरे संग रैहंगो।”


अगर तुम मैंसै मेरे नाम सै कुछ बी माँगौगे तौ मैं बाकै करंगो।


मैं तुमकै अनाथ ना छोड़ंगो, मैं तुमरे धौंरे आंगो।


पर सायता कन्‍नै बारो यानी पबित्‍तर आत्‍मा जिसकै अब्बा मेरे नाम सै भेजैगो, बौ तुमकै सब बात सिकागो, और सब कुछ जो मैंनै तुमकै कैई, तुमकै याद करागो।


“जब बौ सायता कन्‍नै बारो आगो जिसकै मैं अब्बा की ओर सै तुमरे धौंरे भेजंगो, यानी सच्‍चाई की आत्‍मा जो अब्बा सै लिकरै है, बौ मेरी गभाई तुमकै देगो।


और तुमकै बी अब तौ दुख है, पर मैं तुमसै फिर मिलंगो और तुमरो दिल खुस होगो, और तुमरी खुसी कै कोई तुमसै छीन ना सकैगो।


मैं तेसै जौ पिराथना ना करौ हौं कै तू उनकै दुनिया मै सै उठा ले, पर जौ पिराथना करौ हौं कै तू उनकै बा दुसट सै बचाए रख।


मैं सिरप इनौई के ताँई पिराथना ना करौं हौं, पर उनके ताँई बी जो इनौके बचनौ के दुआरा मेरे ऊपर बिसवास करंगे,


पर जो कोई उस जल मै सै पियैगो जो मैं बाकै देंगो, बौ फिर जिन्‍दगी भर कबी पियासो ना होगो, पर जो जल मैं बाकै देंगो, बौ बामै एक सोता बन जागो, जो हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई उमड़तो रैहगो।”


उसनै जौ बचन बा आत्‍मा के बारे मै कैई, जिसकै बाके ऊपर बिसवास कन्‍नै बारे पानै मै हे। आत्‍मा अबी तक ना उतरो हो, कैसेकै ईसु अब तक महिमा मै ना पौंचो हो।


ईसु मसी अपने चेलौ के संग रोटी खा रओ हो तौ तबई बानै उनकै जौ हुकम दओ कै, “ऐरूसलेम कै ना छोड़ौ, पर मेरे अब्बा परमेसर को बौ बादो पूरो होनै को पैंड़ो देखते रौह, जिसके बारे मै तुमनै मैंसै सुनो है।


पर अन्‍ताकिया के चेला खुसी सै और पबित्‍तर आत्‍मा सै भरते रैहए।


इस तरै सै सिगरे यहूदिया, गलील और सामरिया के बिसवासिऔ की मंडली के लोगौ कै चैन मिलो और बे परभु को डर मानते भए और पबित्‍तर आत्‍मा की सायता सै उनकी तरक्‍की, और संखिया बढ़ती गई।


कैसेकै परमेसर को राज खानै पीनै को ना, पर धारमिकता, सान्‍ति और खुसी को है, जो पबित्‍तर आत्‍मा सै मिलै है।


उमीद को सोत परमेसर है, और बौ तुम लोगौ कै पूरी खुसी और सान्‍ति सै भर दे जैसो कै तुमरो बिसवास उसमै है। ताकि पबित्‍तर आत्‍मा की सकति सै तुमरी उमीद बढ़ती जाऐ।


और उमीद हमकै निरास ना होन देवै है कैसेकै परमेसर नै हमकै पबित्‍तर आत्‍मा दओ है और उसई के दुआरा परमेसर को पियार हमरे दिलौ मै भर गओ है।


फिर कौन है जो सजा की आगियाँ देगो? मसी ईसु बौ हो जो मर गओ पर बौ मुरदौं मै सै फिर जी उठो, और परमेसर के खाने हात की ओर बैठो है, और हमरे ताँई बिनती बी करै है।


पर परमेसर को आत्‍मा को फल पियार, खुसी, सान्‍ति, सबर, दया, भलाई, बिसवासजोग,


कैसेकै तुमकै मसी के संग एक होनै मै अगर हिम्मत मिलै है, और बाके पियार सै आराम, और पबित्‍तर आत्‍मा को संग मेल-मिलाब और एक दूसरौं के ताँई दया और तरस है,


हमरो परभु ईसु मसी खुदई और हमरो पिता परमेसर जिसनै हम सै पियार करो है और अपने किरपा सै हमेसा की हिम्मत और अच्‍छी आस दई है,


इस बजै सै ईसु उनकै पूरी मुक्‍ति दे सकै है, जो लोग बाके दुआरा परमेसर के धौंरे आवै हैं। कैसेकै बौ उनके ताँई पिराथना कन्‍नै के ताँई हमेसा जिन्‍दो है।


हे मेरे बालकौ, जे बात मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं कै तुम पाप ना करौ। पर अगर कोई पाप करै है, तौ परमेसर के धौंरे हमरी ओर सै एक बोलनै बारो है, और बौ है धरमी ईसु मसी।


तुम लोगौ कै मसी सै जो पबित्‍तर आत्‍मा मिली है, बौ तुम्मै बनी रैहबै है। इसताँई तुमकै किसी दूसरे गुरू की जरूरत ना है। बौ तुमकै सब कुछ सिकाबै है और बाकी सिक्‍छा सच्‍ची है, झूँटी ना है। तुम बा सिक्‍छा के हिसाब सै मसी मै बने रौह।


और जाई सच्‍चाई की बजै सै बौ हम्मै बनो रैहबै है, और जो हमेसा हमरे संग रैहगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa