44 जो आदमी मर गओ हो बौ लिकरकै बाहार आओ बाके हात-पाँऐ अबी बी कफन मै बंधे भए हे, और बाको मौह लत्तौ सै लिपटो भओ हो। ईसु नै उनसै कैई, “बाकै खोल दो और जान दो।”
ईसु नै उनकै सक्त तरीका सै समजा कै कैई, “किसी कै बी इसके बारे मै पतो ना चलै, और कैई कै लौंड़िया कै कुछ खानै कै देओ।”
फिर तीसरे नै आकै कैई, ‘हे मालिक देख, तेरो रुपिया जौ है, जो मैंनै गमछा मै बांधकै रखर खाओ है।
तब बौ मुरदो उठ बैठो, और बोलल लगो और ईसु नै बौ उसकी अईया कै सौंप दओ।
मैं और मेरो अब्बा एक हैं।”
ईसु नै कैई, “पत्थर कै हटाऔ।” बा मरे भए की बहन मारथा नै बासै कैई, “परभु अब तौ बामै सै बास आ रई होगी, कैसेकै बाकै मरे भए चार दिन हो गए हैं।”
और जब बौ जे बात कैह चुको तौ बानै जोर सै चिल्लाकै कैई, “लाजर लिकरकै आ!”
तब उनौनै ईसु की लाहस लेई और यहूदिऔं के दफनानै की रीति के अनुसार बौ खसबोई बारी चीज के संग कफन मै लपेटो।
और बानै नीचे झुक्कै देखो कै बहाँ कफन के लत्ता पड़े हे। मगर बौ भीतर ना गओ।
और बौ लत्ता, जो ईसु की खोपड़ी मै लपेटो गओ हो दूसरे लत्तौ के संग ना, पर अगल एक जघै लिपटो भओ पड़ो देखो।
जैसे अब्बा मरे भएऔं कै जिन्दो करकै जिन्दगी देवै है, बैसेई लौंड़ा बी जिनकै चाँहबै है उनकै जिन्दगी देवै है।
मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, बौ टैम आ रओ है बलकन आई चुको है, जब बे जो मरे भए आदमी परमेसर के लौंड़ा की अबाज धियान सै सुनंगे, और जो सुनंगे बे जीयंगे।
बौ अपनी बा सकति सै सब चीजौ कै अपने बस मै कर सकै है, और उसई सै हमरे कमजोर सरीर कै बदल कै अपने महिमा बारे सरीर के हाँई बना देगो।
मैं जिन्दो हौं, मैं मर गओ हो, और अब देख मैं युगौं युग जिन्दो हौं। मौत और अधलोक की कूंची मेरेई धौंरे हैं।