Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




यहून्‍ना 1:14 - बुक्सा

14 और बचन आदमी बनकै हमरे बीच मै रैहओ, और बौ किरपा और सच्‍चाई सै भरो भओ हो और हमनै उसकी ऐंसी महिमा देखी जैसी अब्बा के इकलौते लौंड़ा की महिमा।

Onani mutuwo Koperani




यहून्‍ना 1:14
60 Mawu Ofanana  

और याकूब को लौंड़ा यूसप, जो मरियम को लोग हो। मरियम को लौंड़ा ईसु हो, जिसकै लोग मसी कैबै हैं।


कै आज दाऊद के सैहर मै तुमरे ताँई एक मुक्‍तिदाता जलमो है और जौई मसी परभु है।


और उसनै अपने पैलौठे लौंड़ा कै जलम दओ, और लत्‍ता मै लपेट कै खुलड़ी मै रख दओ कैसेकै सराय के भीतर उनके ताँई कोई जघै ना मिली ही।


पतरस और बाके साती गैहरी नींद मै हे, जब बे जगे तौ उनौनै ईसु की महिमा देखी और उनौनै बे दो आदमी बी देखे जो उसके संग खड़े हे।


सुरू मै बचन हो और बचन परमेसर के संग हो और बचनई परमेसर हो।


ईसु नै बासै कैई, “का मैंनै तेसै ना कैई ही कै अगर तू बिसवास करैगी तौ परमेसर की महिमा देखैगी?”


ईसु नै बासै कैई, “रस्ता, सच्‍चाई और जिन्‍दगी मैंई हौं। बिना मेरे दुआरा कोई अब्बा के धौंरे ना जा सकै है।


ईसु नै बासै कैई, “फिलिप्‍पुस, मैं इतने दिनौ सै तेरे संग हौं, फिर बी तू मैंकै ना जानै है? जिसनै मैं देखो हौं, बानै अब्बा देखो है। तू कैसे कैबै है, ‘हमकै अब्बा दिखा दे?’


और बौ महिमा जो तैनै मैंकै दई है मैंनै उनकै दई है, कै बे बैसेई एक हौं जैसे हम एक हैं।


अब्बा, मैं चाँहौ हौं कै जिनकै तैनै मैंकै दओ है, जहाँ मैं हौं, बहाँ बे बी मेरे संग रैहंगे। कै बे मेरी बा महिमा कै देख सकैं जो तैनै मैंकै दई है, कैसेकै तैनै दुनिया बनानै सै पैले मैंसै पियार करो।


इसताँई पीलातुस नै बासै कैई, “तौ का तू राजा है?” ईसु नै जबाब दओ, “तू ठीक कैबै है कै मैं राजा हौं। मैंनै इसताँई जलम लेओ और इसताँई दुनिया मै आओ हौं कै सच की गभाई दौं। हर एक बौ जो सच को है, मेरी अबाज सुनै है।”


ईसु नै गलील के काना सैहर मै अपनो पैलो चमत्कार को चिन्‍न दिखाकै अपनी महिमा परकट करी और उसके चेलौ नै उसमै बिसवास करो।


“कैसेकै परमेसर नै दुनिया सै ऐंसो पियार करो कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा दे दओ, कै जो कोई उसमै बिसवास करै बौ नास ना होए, पर हमेसा की जिन्‍दगी पाय।


जो कोई बामै बिसवास करै है, बाकै दोसी ना ठैराओ जागो, पर जो कोई बामै बिसवास ना करै है, बौ दोसी ठैराओ जा चुको है, इसताँई कै बानै परमेसर के इकलौते लौंड़ा के नाम मै बिसवास ना करो।


बौ जिन्‍दगी की रोटी मैं हौं, जो सुरग सै आवै है। अगर कोई जा रोटी मै सै खाऐ तौ बौ हमेसा जिन्‍दो रैहगो, और जो रोटी मैं दुनिया कै जिन्‍दगी के ताँई दंगो बौ मेरो मांस है।”


और तुम सच्‍चाई कै जानौगे और बौ सच्‍चाई तुमकै आजाद करैगी।”


ईसु के मरनै के बाद परमेसर नै बाकै फिर सै जिन्‍दो करो और बौ बादो हमरी औलाद के ताँई पूरो करो, जैसो भजन किरतन की किताब मै लिखो है, “‘तू मेरो लौंड़ा है, और मैंनै आज सबकै दिखा दओ है कै मैं तेरो अब्बा हौं।’


कैसेकै जो काम सरीर की कमजोरी के कारन नियम ना कर सको, उसकै परमेसर नै करो, यानी अपनेई लौंड़ा कै उसनै पापी आदमी जैसे आदमी के सरीर मै भेजो, इस तरीका सै परमेसर नै आदमी के सरीर मै पाप कै सजा दई।


बापदादा बी उनई के हैं और मसी बी सरीर के अनुसार उनई सै पैदा भओ है, जो सबको परमेसर है और हमेसा धन्‍न है! ऐंसोई होए।


पैलो आदमी धरती की मट्‍टी सै बनाओ पर दूसरो आदमी मसी सुरग सै आओ।


पर परभु नै मैंसै कैई कै, “मेरी किरपा तेरे ऊपर भौत है कैसेकै कमजोरिऔं मैई मेरी सकति सबसै जादा है।” इसताँई मैं अपनी कमजोरिऔं के ऊपर खुसी के संग घमंड करौ हौं कै मसी की सकति मेरे भीतर है।


पर जब सई बखत आओ, तौ परमेसर नै अपने लौंड़ा कै भेज दओ, जो एक बईयर सै नियम के आधीन होते भए जलमो।


मैं परमेसर के सबई पबित्‍तर लोगौ मै छोटे सै बी छोटो हौं, तब्बी मैंकै जौ बरदान मिलो कै मैं गैर यहूदी लोगौ कै कबी खतम ना होनै बारे मसी की बरकत की अच्‍छी खबर सुनाऔ।


कैसेकै परमेसर की खुसी जाई मै है कै मसी मै बौ खुद पूरी तरै सै बसै।


जिसमै समज और गियान को पूरो भन्डार लुको भओ है।


कैसेकै मसी के सरीर मै परमेसर पूरी तरै सै बसो भओ है।


और जा बात मै कोई सक ना है कै जो अच्‍छी खबर हमकै मिली ही, बौ सबसै बड़ी है। मसी आदमी के सरीर के रूप मै जलम लेकै परकट भओ, और परमेसर के आत्‍मा नै बाकै धरमी ठैराओ, सुरगदूतौं नै बाकै देखो, दूसरे देस के लोगौ मै बाको परचार भओ। दुनिया के लोगौ नै बाके ऊपर बिसवास करो, और महिमा के संग बाकै ऊपर उठा लओ गओ।


बौ परमेसर की बड़ाई की चमक है और बाको पूरो सौभाब बाईके हाँई है और बौ अपने बचन की सकति सै सिगरी चीजौ कै सई सै समारै है और बौ पापौं कै धोकै सुरग मै महान परमेसर के खाने हात बैठ गओ है।


कैसेकै परमेसर नै सुरगदूतौं सै कबी ना कैई कै, “तू मेरो लौंड़ा है और आज सै तेरो अब्बा मैं हौं,” और जौ बी कै, “मैं तेरो अब्बा हौंगो और तू मेरो लौंड़ा होगो।”


इसताँई जब ईसु दुनिया मै आओ तौ तबई बानै जौ कैई कै, “तैनै बलि और चढ़ाबो ना चाँहो। पर मेरे ताँई एक सरीर तईयार करो।


परमेसर के ताँई पाप के सौभाब सै अगल कन्‍नै बारे और पाप के सौभाब सै अगल होनै बारे एकई अब्बा के हैं, इसताँई ईसु उनकै अपनो भईया कैनै सै मुकरैगो ना।


बैसेई मसी नै बी बड़ो पुजारी बन्‍नै के ताँई खुद कै ऊँचो ना करो पर बाकै परमेसर नै ठैराओ, जैसो परमेसर नै कैई ही कै, “तू मेरो लौंड़ा है, और आज मैं तेरो अब्बा बनो हौं।”


हमनै जौ देखो है और हम इसकी गभाई बी देवै हैं, कै परम पिता नै अपने लौंड़ा कै दुनिया के मुक्‍तिदाता के रूप मै भेजो।


परमेसर नै अपनो पियार हमरे ऊपर ऐंसे दिखाओ कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा जा दुनिया मै भेजो, जिस्सै कै हम बाके लौंड़ा के दुआरा जी सकैं।


दुनिया मै भौस्से ऐंसे बैहकानै बारे आए हैं, जो जौ ना मानै हैं कै जा धरती मै आदमी बनकै ईसु मसी आओ, ऐंसे लोग बैहकानै बारे और मसी बिरोदी हैं।


उसनै ऐंसे लत्‍ता पैहरे हे जैसे खून मै डुबैए हौं। उसको नाम, “परमेसर को बचन हो।”


तबई सिंगासन सै एक ऊँची अबाज मै मैंनै जौ कैते भए सुनो, “देखौ अब परमेसर को डेरा आदमिऔ के बीच मै है और बौ उनके बीच मै रैहगो। बे उसके लोग हौंगे और परमेसर खुदई उन लोगौ के संग रैहगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa