Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




इफिसिऔ 6:20 - बुक्सा

20 जिसकी बजै सै मैं साँकर सै बंधो भओ राजदूत हौं। पिराथना करिओ कै, जिस तरीका सै मैंकै बोलनो चँईऐ, मैं बैसेई बिना डरे अच्‍छी खबर कै बोल सकौं।

Onani mutuwo Koperani




इफिसिऔ 6:20
31 Mawu Ofanana  

और तबई सैनापति पौलुस के धौंरे आओ और बाकै पकड़ लओ, और दो साँकर सै बांधनै के बाद हुकम देकै पूँछो, “जौ कौन है, और जानै का करो है?”


पौलुस नै कैई कै, “जल्दी या देर सैई पर मेरी परमेसर सै जौ बिनती है कै, तूई ना पर जित्‍ते बी लोग मेरी आज सुन रए हैं, सिरप इन साँकरौ कै छोड़कै, बे मेरे हाँई हो जांगे।”


और जाई बजै सै मैंनै तुमसै मिलनै और बातचीत कन्‍नै की सोची। कैसेकै मैं साँकर मै मसी की बजै सै बंधो, जो ईसराइल की आस है।”


और बिना डरे खुल्‍लम खुल्‍ला होकै परमेसर के राज के बारे मै परचार करै हो और परभु ईसु मसी की बातौं कै लोगौ कै सिकाबै हो।


तब पतरस और दूसरे भेजे भए चेलौ नै जबाब देते भए कैई कै, “हमकै आदमी सै जादा परमेसर की बातौं कै माननो जरूरी है।


हम इस आस की बजै सै मजबूत हैं।


इसताँई हम मसी के दूत हैं, और परमेसर हमरे दुआरा तुमकै समजाबै है। और हम मसी की ओर सै तुमसै बिनती करै हैं कै तुम परमेसर के संग मेल करौ।


इसताँई मैं पौलुस, मसी ईसु के सेवा कन्‍नै की बजै सै कैदी बनो जिस्सै कै तुम गैर यहूदी लोगौ की भलाई होए।


इसताँई मैं परभु मै होनै की बजै सै जेल मै हौं, और तुम लोगौ सै बिनती करौ हौं कै तुमकै अपनी जिन्‍दगी बैसेई जीनी चँईऐ जैसे परमेसर नै तुमकै बुलार खाओ है।


तुम मेरे ताँई बी पिराथना करौ कै जब मैं अपने मौह सै बोलौं तौ तबई मैं हिम्मत के संग अच्‍छी खबर की भेद की बातौं कै बता सकौं।


मेरी इच्‍छा और आस जौई है कै चाँहे मैं मरौं या जिन्‍दो रैहऔ मेरी किसी बात मै बेजती ना होए, पर मेरे सरीर सै हमेसा पूरी हिम्मत के संग मसी की महिमा होती रैहऐ जैसी हमेसा होवै है, और अब्बी हो रई है।


तुम सबके बारे मै ऐंसो सोचनो मेरे ताँई ठीकई है, कैसेकै तुम मेरे दिल मै बसे भए हौ, चाँहै मैं जेल मै हौं, या मैं अच्‍छी खबर की सच्‍चाई कै बचाबौ हौं या पक्‍को दाबो करौ हौं, और उन सबई बखतौ मै तुम सबई परमेसर के जा किरपा मै मेरे साती हौ।


और जाके संग-संग तुम हमरे ताँई बी पिराथना करौ, जिस्सै परमेसर हमकै बचन सुनानै के ताँई ऐंसी रस्ता खोल दै कै, हम मसी की बा गुप्‍त बात के बारे मै बता सकैं जिसकी बजै सै मैं कैद मै हौं।


तुम पिराथना करौ कै मैं बा गुप्‍त बात कै साप ढंग सै बता सकौं, जिसकै बतानो मेरे ताँई ठीक है।


और तुम जौ बात बी जानौ हौ कै तुमरे धौंरे आनै सै पैले फिलिप्‍पी मै हमकै दुख झेलनो और बुरो बरताब सैहनो पड़ो। पर फिर बी हमनै परमेसर की सायता सै बड़े बिरोद को सामनो करते भए, बिना डरे तुम लोगौ के बीच मै परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाओ है।


उनेसिफुरूस के टब्बर के ऊपर परभु दया करै कैसेकै बानै मेरे दिल कै कई दफै तसल्‍ली दई है और मेरे जेल मै रैहनै सै बाकी खोपड़ी सरम सै नीची ना भई।


अच्‍छी खबर के ताँई मैं दुख झेलौ हौं और मैंकै कैदी के हाँई साँकरौ सै जकड़ो गओ। पर परमेसर कै कैद ना करो जा सकै है।


मैं अपने बालक उनेसिमुस के ताँई बिनती करौ हौं, जो तब मेरो लौंड़ा बनो हो, जब मैं जेल मै कैद हो।


फिर बी उस पियार के कारन मैं तुमसै बिनती कन्‍नो ठीक समजौ हौं। मैं पौलुस, जो अब बुड्‍ढो हो गओ हौं और मसी ईसु के ताँई अब कैदी बी बन चुको हौं।


मसी नै हमरे ताँई अपनी जिन्‍दगी दे दई, इसई सै हम जान गए हैं कै पियार का है? हमकै बी अपने भईयौ के ताँई अपनी जान देनी चँईऐ।


पियारे सातिऔं, मैं उस मुक्‍ति के बारे मै लिखनै की कोसिस कर रओ हो जिसमै हम सब सामिल हे, पर जौ मैंनै लिखनो और बिनती कन्‍नो जरूरी समजो कै तुम बा बिसवास के ताँई बड़े जोस सै कोसिस करते रौह जो हमेसा के ताँई परमेसर के पबित्‍तर लोगौ कै देओ गओ हो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa