ईसु नै उसकै जबाब दओ, कै “हे समौन, योना के लौंड़ा, तू धन्न है, कैसेकै तेकै किसी आदमी नै ना पर मेरे अब्बा नै जो सुरग मै है, जौ बात तेरे ऊपर परकट करी है।
कै तू उनकी आँखौ कै खोलै जिस्सै कै बे लोग इन्धेरे सै उज्जेरे की ओर आँय और जो सैतान के फंदा मै फसे पड़े हैं, उनकै तू परमेसर के राज मै लेकै आय जिस्सै कै उनके पाप माफ हौं, और परमेसर के छाँटे भए बिसवासी लोगौ मै बे अपनी जघै बनाऐ।’
कैसेकै मैंकै पक्को बिसवास है कै ना मौत, ना जिन्दगी, ना सुरगदूत, ना राज कन्नै बारी आत्मा, ना इस टैम की चीज और ना आनै बारे टैम की कोई चीज, ना सकतिऔं,
हे भईयौ और बहनौ, मैं तुमकै जौ बोल रओ हौं कै, जा धरती को सरीर और खून परमेसर के राज के हकदार ना हो सकै हैं, और नास होनै बारी चीज, ना नास होनै बारी चीज के हकदार ना हो सकै हैं।
सैतान जा दुनिया को देबता है, और बानै उन लोगौ की बुद्धि बन्द करर खाई है, और बे मसी मै बिसवास ना करै हैं जो परमेसर को रूप है, जो मसी की अच्छी खबर की महिमा की चमक कै ना देख सकै हैं।
और अपने लौंड़ा कै मैं मै परकट करो जिस्सै कै मैं गैर यहूदी लोगौ के बीच मै बाके लौंड़ा की अच्छी खबर को परचार करौं, तौ मैंनै तुरन्त जाकै किसी आदमी की सला ना लई।
जिसमै पैले तुम जा दुनिया के बुरी रस्ता मै चलते भए बा आसमान के दुसट सकतिऔं के अधकारी को नाम जपते भए जीवै हे। जौ बौई आत्मा है जो अब उन लोगौ के भीतर काम कर रई है, जो लोग परमेसर की आगियाँ कै ना मानै हैं।
इसताँई जब गभाऔ की इत्ती बड़ी भीड़ हमकै घेरे भए है, तौ आऔ हम हर एक रुकाबट और उलझानै बारे पापौं सै छुट कै जो दौड़ हमकै दौड़नी है, बाकै सबर के संग दौड़ने मै लगे रैंह।