Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




कुलुसिऔं 3:4 - बुक्सा

4 मसी तुमरी जिन्‍दगी है और जब बौ परकट होगो, तौ तुम बी बाके संग महिमा मै परकट हो जाऔगे।

Onani mutuwo Koperani




कुलुसिऔं 3:4
36 Mawu Ofanana  

तब धरमी अपने अब्बा के राज मै सूरज के हाँई चमकंगे, जिसके कान हैं बौ सुन ले।


उस दिन बी जब ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा परकट हौंगो, ठीक ऐंसोई होगो।


ईसु नै बासै कैई, “फिर सै जिन्‍दो कन्‍नै बारो और जिन्‍दगी मैंई हौं, जो मेरे ऊपर बिसवास करै है, अगर बौ मर बी जाय फिर बी बौ जिन्‍दो रैहगो,


और अगर मैं जाकै तुमरे ताँई जघै तईयार करौं तौ फिर आकै तुमकै अपने हिंया ले जांगो कै जहाँ मैं हौं बहाँ तुम बी रौह,


ईसु नै बासै कैई, “रस्ता, सच्‍चाई और जिन्‍दगी मैंई हौं। बिना मेरे दुआरा कोई अब्बा के धौंरे ना जा सकै है।


अब्बा, मैं चाँहौ हौं कै जिनकै तैनै मैंकै दओ है, जहाँ मैं हौं, बहाँ बे बी मेरे संग रैहंगे। कै बे मेरी बा महिमा कै देख सकैं जो तैनै मैंकै दई है, कैसेकै तैनै दुनिया बनानै सै पैले मैंसै पियार करो।


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


और लोगौ कै जिन्‍दगी की रस्ता दिखानै बारे कै तुमनै मार डारो, पर परमेसर नै मरे भएऔं मै सै बौ फिर सै जिन्‍दो करो है, और हम जा बात के गभा हैं।


कैसेकै मैं समजौ हौं कै इस टैम के हमरे दुख और मुसीबत उस महिमा के सामने कुछ बी ना हैं, जो हमरे ऊपर परकट होनै बारी है।


कैसेकै जौ दुनिया बड़ी आस के संग उस टैम को पैंड़ो देख रई ही, जब परमेसर की औलाद कै परकट करो जागो।


और तुम्मै पबित्‍तर आत्‍मा के किसी बी बरदान की कमी ना है और तुम हमरे परभु ईसु मसी के बापस आनै को पैंड़ो देखते रैहए।


जो सरीर धरती मै दफनाओ गओ, बौ बेजती बारो और कमजोर हो, पर जो सरीर फिर जी उठो है, बौ सकतिसाली है।


कैसेकै हमरो घड़ी भर को एक छोटो सो दुख हमरे ताँई हमेसा की महिमा कै पैदा करै है जो दुख सै भौत अच्‍छो है।


बौ अपनी बा सकति सै सब चीजौ कै अपने बस मै कर सकै है, और उसई सै हमरे कमजोर सरीर कै बदल कै अपने महिमा बारे सरीर के हाँई बना देगो।


और बाके बाद जो हम्मै सै जिन्‍दे और बचे भए रैहंगे, उनके संगई परभु सै मिलनै के ताँई बादरौं के बीच मै ऊपर उठा लए जांगे। और ऐंसे हम हमेसा परभु के संग रैहंगे।


तू हमरे परभु ईसु मसी के दुबारा आनै तक जौ हुकम बगैर कलंक और बगैर गलती के माने करौ।


जौ चिट्‌ठी पौलुस की ओर सै है जो परमेसर की मरजी सै परभु ईसु मसी को भेजो भओ चेला हो और जिसकै ईसु मसी मै जिन्‍दगी पानै बारे बादे के परचार कन्‍नै के ताँई भेजो हो।


अब सुरग मै मेरे ताँई धारमिकता को मुकट तईयार करकै रखर खाओ है और परभु जो सच्‍चो नियाय कन्‍नै बारो है। मैंकै बा दिन देगो और मैंकैई ना पर उन सबई लोगौ कै बी देगो जो पियार के संग बाको फिर सै आनै को पैंड़ो देख रए हैं।


और उस धन्‍न उमीद की मतलब अपने महान परमेसर और मुक्‍तिदाता ईसु मसी की महिमा के परकट होनै को पैंड़ो देखते रैंह।


बैसेई मसी नै बी भौस्से लोगौ के पापौं के ताँई एकई दफै अपनी बलि चढ़ाई। अब बौ दूसरी दफै पाप की बलि चढ़नै के ताँई ना आगो पर जो लोग बाको पैंड़ो देख रए हैं उनकै बचानै के ताँई आगो।


इसताँई तुम चौकन्‍ने और खुद के ऊपर काबू रक्‍खौ और बा किरपा की ओर पूरी उमीद रक्‍खौ, जो ईसु मसी के परकट होनै के बखत तुमकै मिलनै बारी है।


और जब रखबारी कन्‍नै बारो बड़ो गड़रिया परकट होगो तौ तबई तुमकै महिमा को मुकट देओ जागो। जिसकी चमक कबी कम ना होवै है।


इसताँई बालकौ, अब तुम मसी मै बने रौह, जिस्सै कै जब बौ दुबारा आगो, तौ हम्मै हिम्मत होए और जब बौ आगो तौ बाके सामने हमरी बेजती ना होए।


मेरे पियारे भईयौ, अब हम परमेसर की औलाद हैं, मगर जौ अबी तक परकट ना भओ है कै हम का बनंगे। हम इतनो जानै हैं कै जब परमेसर को लौंड़ा परकट होगो, तौ हम बाके जैसेई हो जांगे, कैसेकै हम बाकै बैसेई देखंगे जैसो बौ है।


जिसके धौंरे ईसु मसी है, बाके धौंरे हमेसा की जिन्‍दगी है, और जिसके धौंरे परमेसर को लौंड़ा यानी ईसु मसी ना है, बाके धौंरे हमेसा की जिन्‍दगी बी ना है।


अब जो तुमकै पाप मै गिरनै सै बचा सकै है, और अपनी महिमा मै तुमकै अपने सामने बिना दोस के और खुसी के संग खड़ो कर सकै है,


“जिसके कान हौं बौ सुन ले कै आत्‍मा बिसवासिऔ की मंडलिऔ सै का कैबै है। जो जै पाऐ, मैं बाकै उस जिन्‍दगी के पेड़ मै सै फल खानै कै दंगो जो परमेसर के बगीचा मै है।


फिर उस सुरगदूत नै मैंकै जिन्‍दगी के जल की नद्‍दी दिखाई, जो काँच के जैसे चमक रई ही, जो परमेसर और मैमना के सिंगासन सै बैह रई ही।


धन्‍न हैं बे, जो अपने लत्‍ता धो लेबै हैं, कैसेकै उनकै जिन्‍दगी के पेड़ के धौंरे आनै को अधकार मिलैगो, और बे मौहड़े सै होकै सैहर मै भीतर आंगे।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa