Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




कुलुसिऔं 3:22 - बुक्सा

22 सेवकौ, जो जा दुनिया के तरीका सै तुमरे मालिक हैं तौ उनकी सिगरी बातौं कै माने करौ, और उनके सिरप देखतेई टैम ना और ना लोगौ कै खुस कन्‍नै के ताँई, पर सच्‍चे दिल सै परमेसर को डर मानते भए काम करौ।

Onani mutuwo Koperani




कुलुसिऔं 3:22
22 Mawu Ofanana  

“सरीर को दिया आँख है, अगर तुमरी आँख अच्‍छी है, तौ तुमरो सैरो सरीर बी उज्‍जेरो होगो।


मैं खुद किसी अधकारी के नीचे काम कन्‍नै बारो आदमी हौं और मेरे नीचे बी कुछ सिपाई हैं। जब मैं किसी सै कैबौ हौं ‘जा’ तौ बौ चलो जावै है और जब दूसरे सै कैबौ हौं ‘आ’ तौ बौ आ जावै है। और जब मैं अपने नौकर सै कैबौ हौं, ‘जौ कर’ तौ बौ उसई कै करै है।”


“जब तुम मेरो कैनो ना मानौ हौ, तौ मैंकै काए हे परभु, हे परभु, कैबौ हौ?


मैं खुद किसी अधकारी के नीचे काम कन्‍नै बारो आदमी हौं और मेरे नीचे बी कुछ सिपाई हैं। जब मैं किसी सै कैबौ हौं ‘जा’ तौ बौ चलो जावै है और जब दूसरे सै ‘आ’ तौ बौ आ जावै है। और जब मैं अपने नौकर सै कैबौ हौं, ‘जौ कर’ तौ बौ उसई कै करै है।”


बे हर रोज एक मन होकै मन्‍दर मै इखट्‍टे होवै हे और आपस मै घर घर जाकै मिलजुलकै खुसी के संग रोटी खावै हे,


हे मेरे पियारे सातिऔं, जब हमकै जे बादे मिले हैं, तौ आऔ हम बा चीज कै सुद्‍द करैं जो हमरे सरीर और आत्‍मा कै असुद्‍द बनाबै हैं, और परमेसर को डर मानते भए पबित्‍तर बनौ।


का मैं आदमी की ओर सै अपनी बड़ाई चाँहौ हौं या परमेसर की? का मैं आदमिऔ कै खुस कन्‍नै के ताँई लगो रैहबौं हौं? अगर मैं अब तक लोगौ कै खुस करतो रैहतो तौ मैं मसी को सेवक ना होतो।


ओ बालकौ, अपने अईया-अब्बा की सिगरी बातौं कै माने करौ, कैसेकै परभु इनई बातौं सै खुस होवै है।


पर परमेसर नै हमकै अच्‍छी खबर कै सौंपनै के ताँई लायक समजो है। इसताँई हम लोगौ कै खुस कन्‍नै के ताँई ना पर हमरे दिल कै परखनै बारे परमेसर कै खुस कन्‍नै के ताँई सुनावै हैं।


पर अब सै गुलाम के जैसे ना बलकन गुलाम सै बी बढ़कै, भईया के जैसे। जौ तौ मैंकै भौत पियारो हैई, पर अब सै सरीर मै और परभु मै बी, तेरो भौत पियारो होगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa